|←Author Index: Ma||Osip Emilyevich Mandelstam
|Osip Emilyevich Mandelstam (also spelled Mandelshtam) (Russian: О́сип Эми́льевич Мандельшта́м) was a Russian poet and essayist, one of the foremost members of the Acmeist school of poets.|
See also Osip Mandelstam at Wikilivres
- The Din Of Time
- On Poetry
- The Egyptian Stamp
- The Forth Prose
- Journey to Armenia
- Conversation about Dante
- Tristia (1922)
- Poems 1921-1925 (1928)
- The Moscow Notebooks (1930 – 1934)
- The Voronezh Notebooks
- Poems for Children
- Comic Poems
- Osip Mandelstam: "Poems", chosen and translated by James Greene. Elek Books, 1977; revised and enlarged edition, Granada/Elek, 1980.
- Osip Mandelstam: "Selected Poems", translated by David McDuff. Farrar, Strauss and Giroux (New York) and, with minor corrections, Rivers Press (Cambridge), 1973.
- Osip Mandelstam: "50 Poems", translated by Bernard Meares with an Introductory Essay by Joseph Brodsky. Persea Books (New York), 1977.
- Osip Mandelstam: "The Complete Poetry of Osip Emilevich Mandelstam", translated by Burton Raffel and Alla Burago. State University of New York Press (USA), 1973.
- Osip Mandelstam: "Stone", translated by Robert Tracy. Princeton University Press (USA), 1981.
- Osip Mandelstam: "Octets" 66-76, translated by Donald Davie, "Agenda", vol. 14, no. 2, 1976.
- Osip Mandelstam: "The Goldfinch". Introduction and translations by Donald Rayfield. The Menard Press, 1973.
- Osip Mandelstam: The Noise of Time: Selected Prose. Translated byClarence Brown (European Classics, Paperback). Northwestern University Press; Reprint edition, 2002. ISBN 0810119285
- Osip Mandelstam: The Moscow Notebooks. Translated by Richard and Elizabeth McKane. (Paperback). Bloodaxe Books, Newcastle upon Tyne, 1991. ISBN 1852241268
- John RILEY: "The Collected Works". Grossteste (Derbyshire), 1980.
- Donald DAVIE: "In the Stopping Train". Carcanet (Manchester), 1977.
- 24 Poems by Mandelstam, translated by A. S. Kline
- 44 More Poems by Mandelstam, translated by A. S. Kline
- Osip Mandelstam. The poems from "Stone" and "Tristia" tranlsated by Ilya Shambat
- Russian Library: Mandelshtam (bilingual edition)
- Poet Page: Osip Emelievich Mandelshtam
- The Stalin Epigram by Osip Mandelstam translated by W. S. Merwin
- The Stalin Epigram: “We live, not feeling the earth beneath us…” Translation by Darran Anderson
- Mandelstam in English by Martin Turner
- Poetic Injustice. On Osip Mandelstam by Adam Kirsch
|Some or all works by this author are in the public domain in the United States because they were published before January 1, 1923.
The author died in 1938, so works by this author are also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 75 years or less. Works by this author may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.