Books on Egypt and Chaldaea/Collection 10/Volume 32/The Legend of Rā and the Snake-bite

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

THE LEGEND OF RĀ AND ISIS.

D21
Z1
n
R8A40R8t
D21
t
Y1VA40L1D21
Z7
I10
O34
f
D4
N1
N16
G17D36
Z7
P5Z2
n
S34
n
Aa1
Y1
Q7R8R8R8A40Z3D21
V14
A1Z3T14Z7
t
E1
Z2
Y5
n
Y5
n
E1
Z2
I10
D46
f
t
I14
Z3
G41Z2
D21
G17Z7
K1
Z2
M23t
n
A40Z3D21
V14
A1Z3R8R8R8G17Aa1
D21
Y1
Z3T21
Z1
D36
V28M2
n
t Z4
V36V36Z2
D21
M4t
Z1
Z3I1
Z2
D21
n
A2Z3D35
n
D21
Aa1
Y1
p
f
Z4
N31
D35
n
D21
Aa1
Y1
p
f
Z4
R8R8R8A40Z3iS29t
Z7
Q1t
H8
I47G17O34
t
B1[S29Aa18G1G1
Y1
n
I10
D46
Z2
]K4G1V31
F34 Z1
O34
D21
A73Z1Z3G17D21
V14
A1Z3U21
Y1
D21
O34
A73Z1Z3G17R8R8R8A40Z3ip t
Y1
S29tA73Z1Z3G17G25Aa1
Z7
A47Z1A40Z3D35
n
Aa1
G17D35
G37
S29tG17N1
N16
W19iN5A40D4
W11
D21
t
Y1
N16
Z1 N23
R8t
D21
t H8
B1V31
G1
A2S29tG17F34
Z1
S29t
D21
D21
Aa1
Y1
D21
n
A2A40R8A40A51S29Z4
Y1
A40iS29t
Z7
G35N29
D54
n
N5
A40N5 Z1
V30
G17F4
t Z1
P11t
Z1
A40Z3S29Y5
n
U32Y1VU33iD2
Z1
W11
t Z4
O1
N27
t Z4
O1
O1
A40A40iG1Z7
t
A19R8t
D21
Z4
Y1VA40U19
n
W24 Z7
D40
n
f
D21
Z1
f
T11
M13
N36?
D40
f
n
b i
Z7
D26
Z1
Z2 t
f
D21
N16
Z1 N23
p
W11
G1S29D26
n
M23Z7S29Aa1
D21
A15
D40
t
N21 Z1
Z3
S29V28
V31
?
D40
n
S29Q1t
H8
I12G17D46
t Z1
V28n
D36
N16
Z1 N23
E34
n
n
t
Y1
Z2
D2
D21
S29t
O36Y1VD40
n
O24
S29tG17I10
t
f
t
I14
Z4
A51Z1S29Z4
Y1
A40D4
n
S29tG17N29iG1
A53Y1VV28tiiT23Z3D35
n
n
G17 Z7
n
G17 Z7
iD54
O24
S34n
Aa1
U33iD21
Aa1
f
t
D2
Z1
A40S29t
M12G1D36
D54
S29tM16G1G17Z7D2
D21
N31
t Z1
D36
p p
D54
R8A40O29Y1VD2
Z1
S29t
D21
R15bG1F34 Z1
f
G17M3
Aa1 t
D54
N16
N16
N23 N23
Z4
f
R8A51Z1S29Z4
Y1
A40N28
D36
Y1
A40f
D21
M16G1D1
Z1
R8R8R8A40Z3G17O29
O1 O1
A40S34U28S29G17M3
Aa1 t
D54
f
S29
f
t
S29
f
t
D56D54
f
W19iN5 Z1
V30
A2S29tG17I10
D46
f
t
I14
Z4
A51Z1S29Z4
Y1
A40
Aa1
t
Q7S34n
Aa1 t
Y1
O1
D21
D54
U33iiG17
f
I10
O24
f
D46
D21
D40
n
O24
Z11G17Z4n
G1
D36
N37
Z7
M2
Z2
R8A40R8t
D21
Z4
Y1VA40D40
f
D21
Z1
f
F36Z7A2n
U36 Z1
A40f
S34U28S29F22
D54
n
f
r
N1
N10 t
R8R8R8A40Z3t Z7
f
F34 Z1
G20p
Z7
Z7
Z2
R8R8R8A40Z3f
D2 Z1
p t
D21
iM4A2Z7
D35
n
G28G17Y1
f
D21
Z7
N37
bt
Z9
A2D2 Z1
f
iD21
t Z4
F19F19f
Z4
D2
Z1
M3
Aa1 t
M3
Aa1 t
Z9
D54
D36
t V1
f
Z2
V30
iS29t t
Z4 Z4
D26G41Z3
D53
t Z7
D26n
n
n
V14
D54
t t
D40
n
O24
G17iZ7
f
Z4
fW19iV14
D54
t t
D40V28D36
p
O36

Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/173 Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/175 Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/177 Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/179 Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/181

( 43 )

THE LEGEND OF RĀ AND ISIS.

The Chapter of the divine (or, mighty) god, who created himself, who made the heavens and the earth, and the breath of life, and fire, and the gods, and men, and beasts, and cattle, and reptiles, and the fowl of the air, and the fish, who is the king of men and gods, [who existeth] in one Form, [to whom] periods of one hundred and twenty years are as single years, whose names by reason of their multitude are unknowable, for [even] the gods know them not. Behold, the goddess Isis lived in the form of a woman, who had the knowledge of words [of power]. Her heart turned away in disgust from the millions of men, and she chose for herself the millions of the gods, but esteemed more highly the millions of the spirits. Was it not possible to become even as was Rā in heaven and upon earth, and to make [herself] mistress of the earth, and a [mighty] goddess--thus she meditated in her heart--by the knowledge of the Name of the holy god? Behold, Rā entered [heaven] each day at the head of his mariners, stablishing himself upon the double throne of the two horizons. Now the divine one had become old, he dribbled at the mouth, and he let his emissions go forth from him upon the earth, and his spittle fell upon the ground. This Isis kneaded in her hand,[1] with [some] dust, and she fashioned it in the form of a sacred serpent, and made it to have the form of a dart, so that none might be able to escape alive from it, and she left it lying upon the road whereon the great god travelled, according to his desire, about the two lands. Then the holy god rose up in the tabernacle of the gods in the great double house (life, strength, health!) among those who were in his train, and [as] he journeyed on his way according to his daily wont, the holy serpent shot its fang into him, and the living fire was departing from the god’s own body, and the reptile destroyed the dweller among the cedars. And the mighty god opened his mouth, and the cry of His Majesty (life, strength, health!) reached into the heavens, and the company of the gods said, "What is it?" and his gods said, "What is the matter?" And the god found [no words] wherewith to answer con­cerning himself. His jaws shook, his lips trembled, and the poison took possession of all his flesh just as Ḥāpi (i.e., the Nile) taketh possession of the land Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/173 through which he floweth. Then the great god made firm his heart (i.e., took courage) and he cried out to those who were in his following:--"Come ye unto me, O ye who have come into being from my members,[2] ye gods who have proceeded from me, for I would make you to know what hath happened. I have been smitten by some deadly thing, of which my heart hath no knowledge, and which I have neither seen with my eyes nor made with my hand; and I have no knowledge at all who hath done this to me. I have never before felt any pain like unto it, and no pain can be worse than this [is]. I am a Prince, the son of a Prince, and the divine emanation which was produced from a god. I am a Great One, the son of a Great One, and my father hath determined for me my name. I have multitudes of names, and I have multitudes of forms, and my being existeth in every god. I have been invoked (or, proclaimed?) by Temu and Ḥeru-Ḥekennu. My father and my mother uttered my name, and [they] hid it in my body at my birth so that none of those who would use against me words of power might succeed in making their enchantments have dominion over me.[3] I had come forth from my tabernacle to look upon that which I had made, and was making my way through the two lands which I Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/175 had made, when a blow was aimed at me, but I know not of what kind. Behold, is it fire? Behold, is it water? My heart is full of burning fire, my limbs are shivering, and my members have darting pains in them. Let there be brought unto me my children the gods, who possess words of magic, whose mouths are cunning [in uttering them], and whose powers reach up to heaven.” Then his children came unto him, and every god was there with his cry of lamentation; and Isis[4] came with her words of magic, and the place of her mouth [was filled with] the breath of life, for the words which she putteth together destroy diseases, and her words make to live those whose throats are choked (I.e., the dead). And she said, "What is this, O divine father? What is it? Hath a serpent shot his venom into thee? Hath a thing which thou hast fashioned lifted up its head against thee? Verily it shall be overthrown by beneficent words of power, and I will make it to retreat in the sight of thy rays." The holy god opened his mouth, [saying], "I was going along the road and passing through the two lands of my country, for my heart wished to look upon, what I had made, when I was Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/177 bitten by a serpent which I did not see; behold, is it fire? Behold, is it water? I am colder than water, I am hotter than fire, all my members sweat, I myself quake, mine eye is unsteady. I cannot look at the heavens, and water forceth itself on my face as in the time of the Inundation."[5] And Isis said unto Rā, "O my divine father, tell me thy name, for he who is able to pronounce his name liveth." [And Rā said], "I am the maker of the heavens and the earth, I have knit together the mountains, and I have created everything which existeth upon them. I am the maker of the Waters, and I have made Meḥt-ur to come into being; I have made the Bull of his Mother, and I have made the joys of love to exist. I am the maker of heaven, and I have made to be hidden the two gods of the horizon, and I have placed the souls of the gods within them. I am the Being who openeth his eyes and the light cometh; I am the Being who shutteth his eyes and there is darkness. I am the Being who giveth the command, and the waters of Ḥāpi (the Nile) burst forth, I am the Being whose name the gods know not. I am the maker of the hours and the creator of the days. I am the opener (i.e., inaugurator) of the festivals, and the maker of the floods of water. I am the creator of the fire of life Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/179 whereby the works of the houses are caused to come into being. I am Kheperȧ in the morning, and Rā at the time of his culmination (i.e., noon), and Temu in the evening."[6] Nevertheless the poison was not driven from its course, and the great god felt no better. Then Isis said unto Rā, "Among the things which thou hast said unto me thy name hath not been mentioned. O declare thou it unto me, and the poison shall come forth; for the person who hath declared his name shall live." Meanwhile the poison burned with blazing fire and the heat thereof was stronger than that of a blazing flame. Then the Majesty of Rā said, "I will allow myself to be searched through by Isis, and my name shall come forth from my body and go into hers." Then the divine one hid himself from the gods, and the throne in the Boat of Millions of Years[7] was empty. And it came to pass that when it was the time for the heart to come forth [from the god], she said unto her son Horus, "The great god shall bind himself by an oath to give his two eyes."[8] Thus was the great god made to yield up his name, and Page:Books on Egypt and Chaldaea, Vol. 32--Legends of the Gods.pdf/181 Isis, the great lady, of enchantments, said, "Flow on, poison, and come forth from Rā; let the Eye of Horus come forth from the god and shine(?) outside his mouth. I have worked, and I make the poison to fall on the ground, for the venom hath been mastered. Verily the name hath been taken away from the great god. Let Rā live, and let the poison die; and if the poison live then Rā shall die. And similarly, a certain man, the son of a certain man, shall live and the poison shall die." These were the words which spake Isis, the great lady, the mistress of the gods, and she had knowledge of Rā in his own name. The above words shall be said over an image of Temu and an image of Ḥeru-Ḥekennu,[9] and over an image of Isis and an image of Horus.

  1. Here we have another instance of the important part which the spittle played in magical ceremonies that were intended to produce evil effects. The act of spitting, however, was intended sometimes to carry a curse with it, and sometimes a blessing, for a man spat in the face of his enemy in order to lay the curse of impurity upon him, and at the present time men spit upon money to keep the devils away from it.
  2. The gods were, according to one belief, nothing more than the various names of Rā, who had taken the forms of the various members of his body.
  3. Thus the god's own name became his most important talisman.
  4. The position of Isis as the "great enchantress" is well defined, and several instances of her magical powers are recorded. By the utterance of her words of power she succeeded in raising her dead husband Osiris to life, and she enabled him by their means to beget Horus of her. Nothing could withstand them, because they were of divine origin, and she had learned them from Thoth, the intelligence of the greatest of the gods.
  5. Or, "the period of the summer." The season Shemmu,
    N37
    N35A
    N5
    , began soon after the beginning of April and lasted until nearly the end of July.
  6. Khepera, Rā, and Temu were the three principal forms of the Sun-god according to the theological system of the priests of Heliopolis.
  7. The name by which the Boat of Rā is generally known in Egyptian texts. It was this boat which was stopped in its course when Thoth descended from the sky to impart to Isis the words of power that were to raise her dead child Horus to life.
  8. I.e., the
    D10
    of the sun, and the
    D10
    of the moon. The sun and the moon were the visible material symbols of the Sun-god.
  9. The attributes of this god are not well defined. He was a god of the Eastern Delta, and was associated with the cities where Temu was worshipped.