Crainquebille, Putois, Riquet and other profitable tales

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Crainquebille, Putois, Riquet and other profitable tales  (1902) 
by Anatole France, translated by Winifred Stephens
Translation by Winifred Stephens, London, John Lane, 1915. Scan index.

THE WORKS OF ANATOLE FRANCE
IN AN ENGLISH TRANSLATON
EDITED BY FREDERIC CHAPMAN

CRAINQUEBILLE

PUTOIS, RIQUET


Crainquebille, Putois, Riquet - Title page ornament 1.jpg

CRAINQUEBILLE

PUTOIS, RIQUET

AND OTHER PROFITABLE TALES

BY ANATOLE FRANCE

Crainquebille, Putois, Riquet - Title page ornament (flower left).jpg A TRANSLATION BY

WINIFRED STEPHENS

Crainquebille, Putois, Riquet - Title page ornament (flower right).jpg


Crainquebille, Putois, Riquet - Title page ornament 2.jpg


LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD

NEW YORK: JOHN LANE COMPANY, MCMXV


All rights reserved


THE BALLANTYNE PRESS TAVISTOCK STREET COVENT GARDEN LONDON

TO

ALEXANDRE STEINLEN

AND TO

LUCIEN GUITRY

WHO, THE FORMER IN A SERIES OF ADMIRABLE DRAWINGS THE LATTER IN A FINE DRAMATIC CREATION, HAVE INVESTED WITH A TRAGIC GREATNESS THE HUMBLE FIGURE OF MY POOR COSTERMONGER.

NOTE

The section entiled "Riquet" forms Chapter 11 of "Monsieur Bergeret à Paris" and is here included as an introduction to Riquet's "Meditations."

A story entitled "Onésime Dupont" appears both in the volume here presented and in the one entitled "Pierre Nozière." In the English edition it will be reproduced in the latter volume only.

CONTENTS
CRAINQUEBILLE 1
PUTOIS 49
RIQUET 77
THE MEDITATIONS OF RIQUET 87
THE NECKTIE 95
THE MONTIL MANŒUVRES 105
ÉMILE 119
ADRIENNE BUQUET 129
THE INTAGLIO 143
LA SIGNORA CHIARA 163
UPRIGHT JUDGES 169
THE OCEAN CHRIST 179
JEAN MARTEAU 189
   I. A Dream 191
 II. The Law is dead but the Judge is living 199
MONSIEUR THOMAS 207
A SERVANT'S THEFT 219
EDMÉE, OR CHARITY WELL BESTOWED 229

Biographical information[edit]

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1924, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1944, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 60 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.