Egyptian Girl Scouts Anthem

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Egyptian Girl Scouts Anthem  (1921) 
by Khalil Efifendi Mutran, translator not mentioned
Set to music by Gamil Efifendi Ezzat, translation appeared in the 1921 Muslim World Quarterly.

We are the lights of intelligence,
We are the good news of the times.
We are the scouts of the fatherland.

By knowledge and virtues,
By nobility of character,
We are the scouts of the fatherland.

By purity in deed and thought,
By sublime qualities.
By the forces we prepare
For the fatherland to be great.
We are the scouts of the fatherland.

By sacrificing ourselves
That the fatherland may live for ever,
Free and powerful,
Honored and firm.
We are the scouts of the fatherland."

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).