Fantastics and other Fancies/The Fountain of Gold

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

THE FOUNTAIN OF GOLD[1]

(This is the tale told in the last hours of a summer night to the old Spanish priest in the Hôtel Dieu, by an aged wanderer from the Spanish Americas; and I write it almost as I heard it from the priest's lips.)

"I could not sleep. The strange odors of the flowers; the sense of romantic excitement which fills a vivid imagination in a new land; the sight of a new heaven illuminated by unfamiliar constellations, and a new world which seemed to me a very garden of Eden,—perhaps all of these added to beget the spirit of unrest which consumed me as with a fever. I rose and went out under the stairs. I heard the heavy breathing of the soldiers, whose steel corselets glimmered in the ghostly light;—the occasional snorting of the horses;—the regular tread of the sentries guarding the sleep of their comrades. An inexplicable longing came upon me to wander alone into the deep forest beyond, such a longing as in summer days in Seville had seized me when I heard the bearded soldiers tell of the enchantment of the New World. I did not dream of danger; for in those days I feared neither God nor devil, and the Commander held me the most desperate of that desperate band of men. I strode out beyond the lines;—the grizzled sentry growled out a rough protest as I received his greeting in sullen silence;—I cursed him and passed on.

. . . . . . . .

"The deep sapphire of that marvelous Southern night paled to pale amethyst; then the horizon brightened into yellow behind the crests of the palm trees; and at last the diamond-fires of the Southern Cross faded out. Far behind me I heard the Spanish bugles, ringing their call through the odorous air of that tropical morning, quaveringly sweet in the distance, faint as music from another world. Yet I did not dream of retracing my steps. As in a dream I wandered on under the same strange impulse, and the bugle-call again rang out, but fainter than before. I do not know if it was the strange perfume of the strange flowers, or the odors of the spice-bearing trees, or the caressing warmth of the tropical air, or witchcraft; but a new sense of feeling came to me. I would have given worlds to have been able to weep: I felt the old fierceness die out of my heart;—wild doves flew down from the trees and perched upon my shoulders, and I laughed to find myself caressing them—I whose hands were red with blood, and whose heart was black with crime.

. . . . . . . .

"And the day broadened and brightened into a paradise of emerald and gold; birds no larger than bees, but painted with strange metallic fires of color, hummed about me;—parrots chattered in the trees;—apes swung themselves with fantastic agility from branch to branch;—a million million blossoms of inexpressible beauty opened their silky hearts to the sun;—and the drowsy perfume of the dreamy woods became more intoxicating. It seemed to me a land of witchcraft, such as the Moors told us of in Spain, when they spoke of countries lying near the rising of the sun. And it came to pass that I found myself dreaming of the Fountain of Gold which Ponce de Leon sought.

. . . . . . . .

"Then it seemed to me that the trees became loftier. The palms looked older than the deluge, and their cacique-plumes seemed to touch the azure of heaven. And suddenly I found myself within a great clear space, ringed in by the primeval trees so lofty that all within their circle was bathed in verdant shadow. The ground was carpeted with moss and odorous herbs and flowers, so thickly growing that the foot made no sound upon their elastic leaves and petals; and from the circle of the trees on every side the land sloped down to a vast basin filled with sparkling water, and there was a lofty jet in the midst of the basin, such as I had seen in the Moorish courts of Granada. The water was deep and clear as the eyes of a woman in her first hours of love;—I saw gold-sprinkled sands far below, and rainbow lights where the rain of the fountain made ripples. It seemed strange to me that the jet leaped from nothing formed by the hand of man; it was as though a mighty underflow forced it upward in a gush above the bright level of the basin. I unbuckled my armor and doffed my clothing, and plunged into the fountain with delight. It was far deeper than I expected; the crystalline purity of the water had deceived me—I could not even dive to the bottom. I swam over to the fountain jet and found to my astonishment that while the waters of the basin were cool as the flow of a mountain spring, the leaping column of living crystal in its centre was warm as blood!

. . . . . . . .

"I felt an inexpressible exhilaration from my strange bath; I gamboled in the water like a boy; I even cried aloud to the woods and the birds; and the parrots shouted back my cries from the heights of the palms. And, leaving the fountain, I felt no fatigue or hunger; but when I lay down a deep and leaden sleep came upon me,—such a sleep as a child sleeps in the arms of its mother.

. . . . . . . .

"When I awoke a woman was bending over me. She was wholly unclad, and with her perfect beauty, and the tropical tint of her skin, she looked like a statue of amber. Her flowing black hair was interwoven with white flowers; her eyes were very large, and dark and deep, and fringed with silky lashes. she wore no ornaments of gold, like the Indian girls I had seen,—only the white flowers in her hair. I looked at her wonderingly as upon an angel; and with her tall and slender grace she seemed to me, indeed, of another world. For the first time in all that dark life of mine, I felt fear in the presence of a woman; but a fear not unmixed with pleasure. I spoke to her in Spanish; but she only opened her dark eyes more widely, and smiled. I made signs; she brought me fruits and clear water in a gourd; and as she bent over me again, I kissed her.

. . . . . . . .

"Why should I tell of our love. Padre?—let me only say that those were the happiest years of my life. Earth and heaven seemed to have embraced in that strange land; it was Eden; it was paradise; never-wearying love, eternal youth! No other mortal ever knew such happiness as I;—yet none ever suffered so agonizing a loss. We lived upon fruits and the water of the Fountain;—our bed was the moss and the flowers; the doves were our playmates;—the stars our lamps. Never storm or cloud;—never rain or heat;—only the tepid summer drowsy with sweet odors, the songs of birds and murmuring water; the waving palms, the jewel-breasted minstrels of the woods who chanted to us through the night. And we never left the little valley. My armor and my good rapier rusted away; my garments were soon worn out; but there we needed no raiment, it was all warmth and light and repose. 'We shall never grow old here,' she whispered. But when I asked her if that was, indeed, the Fountain of Youth, she only smiled and placed her finger upon her lips. Neither could I ever learn her name. I could not acquire her tongue; yet she had learned mine with marvelous quickness. We never had a quarrel;—I could never find heart to even frown upon her. She was all gentleness, playfulness, loveliness—but what do you care. Padre, to hear all these things?

. . . . . . . .

"Did I say our happiness was perfect? No: there was one strange cause of anxiety which regularly troubled me. Each night, while lying in her arms, I heard the Spanish bugle-call,—far and faint and ghostly as a voice from the dead. It seemed like a melancholy voice calling to me. And whenever the sound floated to us, I felt that she trembled, and wound her arms faster about me, and she would weep until I kissed away her tears. And through all those years I heard the bugle-call. Did I say years? —nay, centuries!—for in that land one never grows old; I heard it through centuries after all my companions were dead."

(The priest crossed himself under the lamplight, and murmured a prayer. "Continue, hijo mio," he said at last; "tell me all.")

"It was anger, Padre; I wished to see for myself where the sounds came from that tortured my life. And I know not why she slept so deeply that night. As I bent over to kiss her, she moaned in her dreams, and I saw a crystal tear glimmer on the dark fringe of her eyes—and then that cursed bugle-call—"

The old man's voice failed a moment. He gave a feeble cough, spat blood, and went on:—

"I have little time to tell you more, Padre. I never could find my way back again to the valley. I lost her forever. When I wandered out among men, they spoke another language that I could not speak; and the world was changed. When I met Spaniards at last, they spoke a tongue unlike what I heard in my youth. I did not dare to tell my story. They would have confined me with madmen. I speak the Spanish of other centuries; and the men of my own nation mock my quaint ways. Had I lived much in this new world of yours, I should have been regarded as mad, for my thoughts and ways are not of to-day; but I have spent my life among the swamps of the tropics, with the python and the cayman, in the heart of untrodden forests and by the shores of rivers that have no names, and the ruins of dead Indian cities,—until my strength died and my hair became white in looking for her."

"My son," cried the old priest, "banish these evil thoughts. I have heard your story; and any, save a priest, would believe you mad. I believe all you have told me;—the legends of the Church contain much that is equally strange. You have been a great sinner in your youth; and God has punished you by making your sins the very instrument of your punishment. Yet has He not preserved you through the centuries that you might repent? Banish all thoughts of the demon who still tempts you in the shape of a woman; repent and commend your soul to God, that I may absolve you."

"Repent!" said the dying man, fixing upon the priest's face his great black eyes, which flamed up again as with the fierce fires of his youth; "repent, father? I cannot repent! I love her!—I love her! And if there be a life beyond death, I shall love her through all time and eternity:—more than my own soul I love her!—more than my hope of heaven!—more than my fear of death and hell!"

The priest fell on his knees, and, covering his face, prayed fervently. When he lifted his eyes again, the soul had passed away unabsolved; but there was such a smile upon the dead face that the priest wondered, and, forgetting the Miserere upon his lips, involuntarily muttered: "He hath found Her at last." And the east brightened; and touched by the magic of the rising sun, the mists above his rising formed themselves into a Fountain of Gold.

  1. Item, October 15, 1880.