Hero and Leander (Marlowe)/Postscript

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

POSTSCRIPT.

The Editor cannot take leave of the kind, novelty-contemning reader, who has, in spite of rough and wild ways, accompanied his honoured charges and himself thus far, without a remark on the extreme and reprehensible carelessness of Mr. Malone and others, in describing this original poem as a mere translation of Musæus[1]!

Had these accurate gentlemen ventured a step out of the bibliographer's strong hold, (the title page and colophon) and cast a glance on any one argument of the various "Sestyads," they might have felt some compunction in their papery hearts for the slight put on the illustrious manes of

C. Marlowe and G. Chapman.

C. Whittingham, College House, Chiswick.

  1. See divers "illustrations and obscurities" in that agglomeration of small wit, and overgrown pedantry, Reed's Shakspeare, twenty-one volumes, 8vo.!