Holloa! the good Ship of Delight
From Wikisource
| Holloa! the good Ship of Delight (1849) by , translated by George Ticknor |
| Written in Spanish by Lope as “Hoy la Nave del deleite”, translated by George Ticknor for inclusion in his ‘’History of Spanish Literature’’, published in 1849 |
Holloa! the good ship of Delight
Spreads her sails for the sea today;
Who embarks? who embarks, I say?
Today the good ship of Content,
With a wind at her choice for her course,
To a land where no troubles are sent,
Where none knows the stings of remorse,
With a wind fair and free takes her flight;-
Who embarks? who embarks, I say?