Life And Letters Of Maria Edgeworth/Volume 1/Letter 42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

CHARLOTTE EDGEWORTH to MRS. CHARLOTTE SNEYD.

RUE DE LILLE, CHEZ LE CITOYEN VERBER,

Dec. 8, 1802.

MY DEAR AUNT CHARLOTTE—One of the great objects of a visit to Paris was, you know, to see Buonaparte; the review is, as you see by the papers, over, and my father has not spoken to the great man—no, he did not wish it. All of our distant friends will be I am afraid disappointed, but some here think that my father's refusal to be presented to him shows a proper pride. All the reasons for this mode of conduct will serve perhaps for debate, certainly for conversation when we return.

Madame Suard says that those societies are most agreeable where there are fewest women: if there were not women superior to her I should not hesitate to assent to her proposition, and I should with pleasure read Madame de Staël's book called Le Malheur d'être femme. If, on the contrary, all women were Madame de Pastorets, or Madame Delesserts, or Madame Gautiers, I think I should take up the book with the intention not to be convinced.

Some of the most horrible revolutionists were the most skilled in the sciences, and are held in the utmost detestation by numbers of sensible men who admire their ingenuity and talents. We saw one of these, a teacher at one of the chief Academies, and my father, who was standing near him, heard him, after having been talking on several most amusing and interesting subjects, give one of the deepest sighs he ever heard.

The Abbé de Lille reads poetry particularly well, his own verses in a superior manner: we heard him, and were extremely pleased. He is very old, and so blind that his wife, whom he calls "Mon Antigone," is obliged to lead him.

As you may suppose, we go as often as we can to the Gallery. I thank my dear Aunt Mary for thinking of the pleasure I should have in seeing the Venus de Medicis; she has not yet arrived, but I have seen the Apollo, who did surprise me! On our way here we had seen many casts of him, and I have seen with you some prints: I could not have believed that there could have been so much difference between a copy and the original.

10th. You see I am often interrupted. I will introduce you to our company last night at the Delesserts'. All soirées here begin at nine o'clock.

"Madame Edgeworth" is announced:—room full without being crowded—enough light and warmth. M. Delessert père at a card-table with a gentleman who is a partner in his bank, and an elderly lady. There is a warm corner in the room, which is always large enough to contain Madame Delessert and two or three ladies and gentlemen. Madame Delessert advances to receive Madame Edgeworth, and invites her to sit beside her with many kind words and looks. Madame Gautier expresses her joy at seeing us. Now we are seated. M. Benjamin Delessert advances with his bow to the ladies. Madame Gautier, my father, and Maria, get together. M. Pictet, nephew to our dear Pictet, makes his bow and adds a few words to each. "Mademoiselle Charlotte," says Madame Delessert to me, "I was just speaking of you." I forget now what she had been saying, I have only the agreeable idea. Madame Grivel enters, a clever, good-natured little woman, wife to the partner who is at cards. Enter M. François Delessert and another gentleman. How the company divides and changes itself I am not at present supposed to know, for young M. Pictet has seated himself between my mother and me, and has a long conversation with me, in which Madame Grivel now and then joins: she is on the other side of me. Mademoiselle Lullin, our friend Pictet's sister, and his and her virtues are discussed. Physics and meta-physics ensue; harmony, astonishing power of chords in music, glass broken by vibration, dreams, Spain—its manners and government. Young M. Pictet has been there: people there have little to do, because their wants are easily supplied.

Here come tea and cakes, sweetmeats, grapes, cream, and all the goods of life. The lady who was playing at cards now came and sat beside me, amusing me for a long time with a conversation on—what do you think?—Politics and the state of France! M. François repeats some good lines very well. Laughter and merriment. Now we are obliged to go, and with much sorrow we part.

I see I never told you that we saw the Review, and we saw a man on a white horse ride down the ranks; we saw that he was a little man with a pale face, who seemed very attentive to what he was about, and this was all we saw of Buonaparte.

MARIA EDGEWORTH to MISS SOPHY RUXTON.

PARIS, Dec. 1802.

I add to the list of remarkables and agreeables the Count and Countess de Segur, father and mother to our well-bred translator;[1] she a beautiful grandmother, he a nobleman of the old school, who adds to agreeable manners a great deal of elegant literature. Malouet, the amiable and able councillor of the King, must also be added to your list: we met him yesterday, a fine countenance and simple manners; he conversed freely with my father, not at all afraid of committing himself. In general I do not see that prodigious fear of committing themselves, which makes the company of some English men of letters and reputation irksome even to their admirers. Mr. Palmer, the great man of taste, who has lived for many years in Italy, is here, and is very much provoked that the French can now see all the pictures and statues he has been admiring, without stirring out of Paris. The Louvre is now so crowded with pictures, that many of them are seen to disadvantage. The Domenichino, my Aunt Ruxton's favourite, is not at present visible. Several of the finest pictures are, as they say, sick, and the physicians are busy restoring them to health and beauty. May they not mar instead of mending! A Raphael which has just come out of their hospital has the eyes of a very odd sort of modern blue. The Transfiguration is now in a state of convalescence; it has not yet made its appearance in public, but we were admitted into the sick-room.

Half Paris is now stark mad about a picture by Guérin of Phèdre and Hippolyte, which they actually think equal to Raphael.

Of the public buildings Les Invalides appears to me the finest; here are all the flags and standards used in battle, or won from foreign nations,—a long-drawn aisle of glory that must create ambition in the rising generation of military in France. We saw here a little boy of nine years old with his tutor, looking at Turenne's monument, which has been placed with great taste, alone, with the single word TURENNE upon the sarcophagus. My father spoke to the little boy and his tutor, who told him he had come to look at a picture in which the heroic action of one of the boy's ancestors is portrayed. We went into the hospital library, and found a circle of old soldiers, sitting round a stove all reading most comfortably. It was a very pleasing and touching sight. One who had lost both his hands, and who had iron hooks at the end of his wrists, was sitting at a table reading Télémaque with great attention; he turned over the leaves with these hooks.

My aunt asks me what I think of French society? All I have seen of it I like extremely, but we hear from all sides that we see only the best of Paris,—the men of literature and the ancienne noblesse. Les nouveaux riches are quite a different set. My father has seen something of them at Madame Tallien's (now Cabarus), and was disgusted. Madame Recamier is of quite an opposite sort, though in the first fashion, a graceful and decent beauty of excellent character. Madame de Souza, the Portuguese Ambassadress, is a pretty and pleasing woman, authoress of Adèle de Senanges, which she wrote in England. Her friends always proclaim her title as author before her other titles, and I thought her a pleasing woman before I was told that she had pronounced at Madame Lavoisier's an eloquent eulogium on Belinda. I have never heard any person talk of dress or fashions since we came to Paris, and very little scandal. A scandalmonger would be starved here. The conversation frequently turns on the new petites pièces and little novels which come out every day, and are talked of for a few days with as much eagerness as a new fashion in other places. They also talk a vast deal about the little essays of criticism. In yesterday's Journal des Débats, after a flaming panegyric on Buonaparte, "Et après avoir parlé de l'univers de qui peut-on parler? Des plus grandes des Poètes—de Racine": then follows a criticism on Phèdre.

We saw the grand Review the day before yesterday from a window that looked out on the court of the Louvre and Place de Carousal. Buonaparte rode down the lines on a fine white Spanish horse. Took off his hat to salute various generals, and gave us a full view of his pale, thin, woebegone countenance. He is very little, but much at ease on horseback: it is said he never appears to so much advantage as on horseback. There were about six thousand troops, a fine show, well appointed, and some, but not all, well mounted. On those who had distinguished themselves in the battle of Marengo all eyes were fixed. While I was looking out of the window a gentleman came in who had passed many years in Spain: he began to talk to me about Madrid, and when he heard my name, he said a Spanish lady is translating Practical Education from the French. She understands English, and he gave us her address that we may send a copy of the book to her.

Mr. Knox, who was presented to Buonaparte, and who saw all the wonderful presentations, says that it was a huddled business, all the world received in a very small room. Buonaparte spoke more to officers than to any one else, affected to be gracious to the English. He said, "L'Angleterre est une grande nation, aussi bien que la France, il faut que nous soyons amis!" Great men's words, like little men's dreams, are sometimes to be interpreted by the rule of contraries.


Footnotes[edit]

  1. Of Belinda