Memoirs of Hyppolite Clairon/Volume 1/Letter to the Editor
TO THE
EDITOR OF THE PUBLICISTE[1].
CITIZEN,
I read in your journal of the 25th instant, an article which announces an edition of my Memoirs, published in Germany, and in the German language. I did entrust the manuscript of my Reflections upon the Dramatic Art, and my own Memoirs, to a foreigner, and a man of letters, whom I greatly love and esteem. The intimate knowledge I possess of his principles and morality induces me to reject the idea of his having deceived me by such a publication. If I was to name my friend, all who are acquainted with him would do him the same justice. The edition cannot but be a surreptitious one.
My intention was, that this work should not have appeared till ten years after my death; but this accident, and the fear of being thought deficient in gratitude to the public and my country, have determined me to publish it. I declare then, that the only edition I can avow is, the one printed in French, under my own inspection, and which shall be published as soon as possible.
I conjure you, citizen, to rest assured I shall ever retain a grateful remembrance of the very handsome manner in which your correspondent has been pleased to speak of me.
(Signed)
- ↑ This letter was printed in this journal on the 28th Thermidor, 6th year.