Page:รัฐธรรมนูญ ๒๔๘๙.pdf/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Issue 30, Volume 63
330
Royal Gazette

10 May 2489

Section22.All bills can be proposed by the Council of Ministers or by Members of the Chamber of Deputies.

Section23.No person shall be a Member of the Chamber of Elders and Chamber of Representatives at the same time.


Section24.The Chamber of Elders is composed of Members who are eighty in number, elected by the people.

The Members of the Chamber of Elders must not be regular public servants.

Elections of Members of the Chamber of Elders shall be conducted by means of indirect and secret ballot.

Section25.Qualifications of electoral candidates and electors, as well as the electoral criteria and procedure, shall be in accordance with the law on elections of Members of the Chamber of Elders. However, the electoral candidates must at least be of the age not lower than full forty years, and have had for not less than five years the academic standing not lower than a bachelor's degree or an equivalent, or have once held a public position not lower than head of a division