Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1685

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

after which the parallel runs: cognoscamus inter nos (i.e., in common) quid bonum.

Verses 5-9

Job 34:5-9 5 For Job hath said: “I am guiltless, “And God hath put aside my right. 6 “Shall I lie in spite of my right, “Incurable is mine arrow without transgression.” 7 Where is there a man like Job,
Who drinketh scorning like water, 8 And keepeth company with the workers of iniquity,
And walketh with wicked men, 9 So that he saith: “A man hath no profit “From entering into fellowship with God”?!
That in relation to God, thinking of Him as a punishing judge, he is righteous or in the right, i.e., guiltless (צדקתּי with Pathach in pause, according to Ew. §93, c, from צדק = צדק, but perhaps, comp. Pro 24:30; Psa 102:26, because the Athnach is taken only as of the value of Zakeph), Job has said verbatim in Job 13:18, and according to meaning, Job 23:10; Job 27:7, and throughout; that He puts aside his right (the right of the guiltless, and therefore not of one coming under punishment): Job 27:2. That in spite of his right (על, to be interpreted, according to Schultens' example, just like Job 10:7; Job 16:17), i.e., although right is on his side, yet he must be accounted a liar, since his own testimony is belied by the wrathful form of his affliction, that therefore the appearance of wrong remains inalienably attached to him, we find in idea in Job 9:20 and freq. Elihu makes Job call his affliction חצּי, i.e., an arrow sticking in him, viz., the arrow of the wrath of God (on the objective suff. comp. on Job 23:2), after Job 6:4; Job 16:9; Job 19:11; and that this his arrow, i.e., the pain which it causes him, is incurably bad, desperately malignant without (בּלי as Job 8:11) פּשׁע, i.e., sins existing as the ground of it, from which he would be