Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1173

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Isa 59:12, and frequently. היא refers to the commandments in their unity: he has taken possession of them for ever (cf. Psa 119:111). The Mishna (Aboth iv. 1) erroneously interprets: from all my teachers do I acquire understanding. All three מן in Psa 119:98-100 signify prae (lxx ὑπὲρ). In כּלאתי, Psa 119:101, from the mode of writing we see the verb Lamed Aleph passing over into the verb Lamed He. הורתני is, as in Pro 4:11 (cf. Exo 4:15), a defective mode of writing for הוריתני. נמלצוּ, Psa 119:103, is not equivalent to נמרצוּ, Job 6:25 (vid., Job, at Job 6:25; Job 16:2-5), but signifies, in consequence of the dative of the object לחכּי, that which easily enters, or that which tastes good (lxx ὡς gluke'a); therefore surely from מלץ = מלט, to be smooth: how smooth, entering easily (Pro 23:31), are Thy words (promises) to my palate or taste! The collective singular אמרתך is construed with a plural of the predicate (cf. Exo 1:10). He has no taste for the God-estranged present, but all the stronger taste for God's promised future. From God's laws he acquires the capacity for proving the spirits, therefore he hates every path of falsehood (= Psa 119:128), i.e., all the heterodox tendencies which agree with the spirit of the age.

Verses 105-112


The eightfold Nun. The word of God is his constant guide, to which he has entrusted himself for ever. The way here below is a way through darkness, and leads close past abysses: in this danger of falling and of going astray the word of God is a lamp to his feet, i.e., to his course, and a light to his path (Pro 6:23); his lamp or torch and his sun. That which he has sworn, viz., to keep God's righteous requirements, he has also set up, i.e., brought to fulfilment, but not without being bowed down under heavy afflictions in confessing God; wherefore he prays (as in Psa 119:25) that God would revive him in accordance with His word, which promises life to those who keep it. The confessions of prayer coming from the inmost impulse of his whole heart, in which he owns his indebtedness and gives himself up entirely to God's mercy, he calls the free-will offerings of his mouth in Psa 119:108 (cf. Psa 50:14; 19:15). He bases the prayer for a gracious acceptance of these upon the fact of his being reduced to extremity. “To have one's soul in one's hand” is the same as to be in conscious peril of one's life, just as “to take one's soul into one's hand” (Jdg 12:3; 1Sa 19:5; 1Sa 28:21; Job 13:14) is the