Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1716

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

but also in manifold ways within the domain of public justice, as well as for the detection of the guilty, Jos 7:14., 1Sa 14:40-42. So that the proverb Pro 18:18 says the same thing of the lot that is said in the Epistle to the Heb; Heb 6:16, of the oath. The above proverb also explains the lot for an ordeal, for it is God who directs and orders it that it fall out thus and not otherwise. A particular sanction of the use of the lot does not lie in this, but it is only said, that where the lot is cast, all the decision that results from it is determined by God. That is in all cases true; but whether the challenging of the divine decision in such a way be right in this or that case is a question, and in no case would one, on the contrary, venture to make the person of the transgressor discoverable by lot, and let it decide regarding human life. But antiquity judged this matter differently, as e.g., the Book of Jonah (chap. 1) shows; it was a practice, animated by faith, in God's government of the world, which, if it did not observe the boundary between faith and superstition, yet stood high above the unbelief of the “Enlightenment.” Like the Greek κόλπος, חיק (from חוּק, Arab. ḥaḳ, khaḳ, to encompass, to stretch out) means, as it is commonly taken, gremium as well as sinus, but the latter meaning is the more sure; and thus also here it is not the lap as the middle of the body, so that one ought to think on him who casts the lot as seated, but also not the lap of the garment, but, like Pro 6:27, cf. Isa 40:11, the swelling, loose, external part of the clothing covering the bosom (the breast), where the lot covered by it is thrown by means of shaking and changing, and whence it is drawn out. The construction of the passive הוּטל (from טוּל = Arab. tall, to throw along) with the object. accus. follows the old scheme, Gen 4:18, and has its reason in this, that the Semitic passive, formed by the change of vowels, has not wholly given up the governing force of the active. משׁפּט signifies here decision as by the Urim and Thummim, Num 27:21, but which was no lot-apparatus.

Chap. 17


Verse 1


A comparative proverb with טוב, pairing with Pro 16:32 :
Better a dry piece of bread, and quietness therewith,
Than a house full of slain beasts with unquietness.
Similar to this in form and contents are Pro 15:16. and Pro 16:8. פּת חרבה is a piece of bread (פת, fem., as Pro 23:8) without savoury drink (Theodotion, καθ ̓ ἑαυτόν, i.e., nothing with it), cf. Lev 7:10, a meat-offering without the pouring out of oil. זבחים are not sacrificial gifts (Hitzig), but, as always, slain animals, i.e., either