Page:A Complete Guide to Heraldry.djvu/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

CHAPTER VIII

THE RULES OF BLAZON

THE word "Blazon" is used with some number of meanings, but practically it may be confined to the verb "to blazon," which is to describe in words a given coat of arms, and the noun "blazon," which is such a description.

Care should be taken to differentiate between the employment of the term "blazon" and the verb "to emblazon," which latter means to depict in colour.

It may here be remarked, however, that to illustrate by the use of outline with written indications of colour is termed "to trick," and a picture of arms of this character is termed "a trick."

The term trick has of late been extended (though one almost thinks improperly) to include representations of arms in which the colours are indicated by the specified tincture lines which have been already referred to.

The subject of blazon has of late acquired rather more importance than has hitherto been conceded to it, owing to an unofficial attempt to introduce a new system of blazoning under the guise of a supposed reversion to earlier forms of description. This it is not, but even if it were what it claims to be, merely the revival of ancient forms and methods, its reintroduction cannot be said to be either expedient or permissible, because the ancient practice does not permit of extension to the limits within which more modern armory has developed, and modern armory, though less ancient, is armory equally with the more ancient and simpler examples to be found in earlier times. To ignore modern armory is simply futile and absurd.

The rules to be employed in blazon are simple, and comparatively few in number.

The commencement of any blazon is of necessity a description of the field, the one word signifying its colour being employed if it be a simple field; or, if it be composite, such terms as are necessary. Thus, a coat divided "per pale" or "per chevron" is so described, and whilst the Scottish field of this character is officially termed "Parted" [per pale, or per chevron], the English equivalent is "Party," though this