Page:A Concise Grammar of the Malagasy Language.djvu/58

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
54
A Concise Malagasy Grammar.
Rehèfa, rehèfèfa, presently.
Ràha àfaka àtsy hò àtsy kokòa, after a time, (i.e. some days).
Ràhatrizaỳ, hereafter (indefinite future).
Fahìny, formerly.
Fahizàny, fàhizaỳ, at that time,—(fàha- is so used with many words to express past time).
Hàtrizaỳ, since the time of.
Hàtrizaìhàtrizaỳ, from of old, from eternity (indefinite past).
Ankèhitrìny, ankèhitrìo, now, at the present time.
Izào, àmin' izào,
Vào faìngana (or haìngana), quite recently.
Mandrìtra nỳ àndro, all day long.
Tontòlo àndro,
Màndrakarìva (màndraka, until; harìva, evening), continually
Matètika, often.
Indraìndraỳ [i.e. indrày, once repeated], sometimes.
Isan-àndro, daily, every day, sany is used with so many words.
Isam-bòlana, monthly, every month.
Tsỳ—intsòny, no longer,—not any more.
Àmin' izaỳ (present), thereupon, upon that.
Tàmin' izaỳ (past),
Miàrakàminizaỳ (miàraka àmin' izaỳ) at that moment, immediately (present).
niàraka tàmin' izaỳ, at that moment, immediately, (past).
Sahàdy, already, so early.
Ràhatèo, already, beforehand.