Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/455

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

N-P 431 t N'T vb. fear (NH id.; As. tru, id.; Hpt KAT 2 - «">»'•, COT G1 °")-Qal s , 8 Pf. S» Gn 1 9 *> +

1.; 3 f. ran; j e 3 8 + 76"; ranj Gn i8 ,6 ; P i. 
m. DTKT Nu i2 8 + 2 t.; +23 t. Pf. ; Imp/. 

K?< Am 3 8 + 3 t.; 8^1 Gn 28" + 5 t.; *$ Je 26 21 + 5 t.; pi. Wiw (WT) 23 4 + ; WTK Dt i 3 12 , + ,etc; i^6t. Inipf.; Imv.Ky. Pr 3 7 + 3t.; WT Jos 24 14 + 2 t.; Inf.cstr. NT j os 2 2 25 ; Np i S 1 8 M (Ges * 69 ' K - '■) ; fWtT j> Dt 4 10 + 1 3 t. ; sf. iriKT

s 3 11 ; onto; is 29 13 ; orarj; j os 4 24 (rd. on£v 

Bb 51081a Ef .| m et( , ); pt ^, Qn 32 , 2+ ^YJ cstr. »fj) 22 12 +iot.; pi. tMO) Je42 n + 6t.; cstr.'W")? Ex i8 21 + 12 t.; f. cstr.VlKT Yr^i 30 ;— 1. fear, be afraid (not in P): a. abs. Gn 3 10 i8' 6 32 s 43 18 Ex 14 10 (J), Gn 20 8 28" 42 s5 Ex 2 14 Jos io 2 (E), Dt 20 8 31 8 Ju f 8 20 1 S 4 7 if 1 - 4 23 s 28 s 3 i 4 = 1 Ch io 4 , 2 K io 4 2 Ch 20 3 Ne 2 2 6 13 Is 54 14 Je 3 8 2 3 4 26 21 Am 3 8 Jon i 510 + 2 f 46 s 49 6 (but Bae reads ran) 56 4W2 64 S1 °76 9 112 8 ii8 6 Pri 4 16 Jb6 2 ' 11 15 ; ( ^W^g fear not Gn 15 1 21" 35 1 ' 50 1921 Ex 20 20 Jos io 25 (E), Gn 26 24 43 23 ExI4 13 Jos8 I (J),DtI 21 20 3 3I 6 Ju4 ,8 6 ffl 1 S 4 20 12 20 22 23 23 17 28 13 2 S 9 7 13 28 1 K I7 1S 2 K 6 16 1 Ch 22 13 28 20 2 Ch 20 17 Is 7 4 35 4 40 9 I 10.13.,4 43 ,.5 44 2 54 4 j e30 !0 ^W.M Jo ,».» Zp gK Hg 2 5 Zc 8 1315 V 49 17 La 3 67 Dn io 1219 Eu 3 11 ; ""1 Wt?ip? hear and fear Dt 13^ 17 13 19 20 21 21 ; 1 HOtyseeandfear ^40* 52 s Is 4i b Zc 9 s . f b. c. ace. rei or pers. Nu 14 99 (J), 2 1 34 (E), Dt 3 s - 22 Ju6 w iSi5 24 2S3 I1 iKi 61 Is8 12 5i 7 57"Ez 3 9 1 1 8 Hb3 2 (acc. IpyS) in corrected rhythm), i// 23 4 Dm 10 ; acc.of God ('<) 1 S i2 18 2 S 6 9 = 1 Ch i 3 12 Is 57" Je 5 22 Jon i 16 Jb 9 s5 37". c. with ft? be afraid of, Dt i 29 2 4 7 18 20 1 28 10 Jos io 8 (D) 1 S 28 20 2 K 25 s4 Is io 24 51 12 Je io 5 42 1116 Ez 2 6 - 6 - 6 Mi7 ,7 ^3 7 27 1 65 9 9i 5 112 7 119 120 Pr 3 25 3 i 21 Jb 5 2122 Ec 12 5 ; with 'JM Dt 5 5 7 19 Jos 9 24 1 1 6 (D), iS7 7 i8 29 2i 23 iKi' 50 2Ki 15 i9 6 (=l S 37«) 25 26 2 Ch 20 15 32 7 Ne 4 s Je I s 41" 42 11 "; "'jpjra 1 S 1 8 12 , with 3 because of, for J e 5 1 46 . d. w ith inf. and p /ear <o do a thing Gn 19 30 26 7 (J), Nu i2 8 (E), Ju 7 10 2 S i 14 io 19 12 18 ; with infin. and ft?, afraid of doing Gn46 3 Ex 3 6 (E), 1 S 3 15 Je 40 9 Jb 32 6 . e. with f| fear lest Gn 31 s1 (E) 32 12 (J). 2. stand in awe of, with |D and inf. T6x nc?5t? W Ex 3 4 30 (P) and they stood in awe of drawing nigh unto him; nifTD 1ST; 'lJl V' 33 s let all the earth stand in awe of Yahweh; T 7 ?^?? fltrn and thou shalt stand in awe of thy God Lv'19 1432 2C, r ' MM (all H); with "JSt?, of the king Solomon 1 K 3 s8 ; * ♦JBB NT DV^NExg^J?); <S v)a»Hgi 12 ; (D"6k) ^D '< stand in awe before (God) Ec 3" 8 1213 . 3. fear, reverence, honour, e.g. parents Lv 19 3 (H), Moses and Joshua Jos 4 1414 , the oath 1 S r4 26 EC9 2 , commandment Pr 13 13 , the sanctuary Lv I9 30 26 2 (H), other gods Ju6'° 2 K I7 7 - 3637 - 38 ; elsewhere of God: a. abs. Je 44 10 . b. with ace. DT^N(n) Gn 22 12 42 18 Ex i 17 - 21 18 21 (E), Dt 25 18 + 55 20 66 16 Jb i 1 - 8 - 9 2 s Ec 5 6 7 18 8 12 12 13 Ne 7 2 ; nw '"V Ex i4 31 (J), Jos 22 s5 (P), 24 14 (E), 1 S I2 14 - 24 1 K i8 3 ' 2 2 K 4 1 i^»»«*« Is go 10 Je 5 24 26 19 Ho io 8 Jon i 9 Mai 3 16]S + 15 4 22 24 25 12 34 10 ri2 1 ii5 1113 ii8 4 i28 1 - 4 i35 20 Pr3 7 i4 2 24 21 31 30 ; t ^ "" ** (and other sfs.) Dt 6 21324 io M 14 s3 i7 19 3i 1213 Jos 4 24 (D), 2 K 17 39 ; with sfs. referring to Yahweh or Elohim Dt 4 10 5 26 8 6 1 3* 1 K 8 4043 = 2 Ch 6 3133 , 2 K 17 36 Is 25 3 2 9 13 Je io 7 3 2 39 Mal2 5 3 5 Zp3 7 ^ 2 2 26 25 14 3I 20 33 18 34 810 60 6 67 s 72 5 85 10 io3 1,1317 iii 5 nf 74 " 145 19 147"; "&T™$ "TJ0 Ex 9 M he that feared the word of Yahweh (J) ; the name (of Yahweh) Dt 28 M Is 59" Mai 3 20 i//6i 6 86" i02 16 Ne i 11 . Miph. ih Impf. 2 m. Vmto+i$6*; Pt.t^i Gn 28 17 +33 t.; f. tttfpi I s 2V; pi. rtK"J& 64= + 5 t. ; WnjlS Dt io 21 ; nitf-p 2 S 7 23 ; sf. l^iKlU iff 1 45 6 ; — 1. be fearful, dreadful, e.g. wilderness Dt i 19 8 15 , land Is 2 1 1 , people 18" Hb i 7 , ice (in sim.) 'in mjn pj?3 Ez i 22 (del. @ Co). 2. cawse astonishment and awe: of Yahweh himself i^47 3 68 36 76 s ; ri?nn Nli3 awe-inspiring in praises Ex 1 5" (song); "rtfl N"ji3 Pl^X-^y aice- inspiring majesty (is) upon Eloah Jb37 22 ; c. p, to kings of the earth i//- 7 6 13 ; c. b V of hostile nations Zp2 n ; of^'s doings Ex 34 10 (J)f 66 35 ; niKnu(n) wonderful, glorious tilings, of Messianic king 45 s ; of Yahweh himself Dt io 21 2 S 7 23 = 1 Ch 1 7 21 Is 64 2 + 106 22 1 45 6 ; 'u adverbially in V' 65" i39 14 Ges* 118 - 6b Da s ^ww ; town 5n«Wl Di> ^ grea< aw«f aw/wZ rfay 0/ Yahweh Jo 3 4 Mai 3 s3 cf. Jo 2 11 . 3. inspire reverence, godly fear, and awe : a. as attribute of God, NIJP) ]ytb tliat thou mightest be revered ty 130 4 ; Pil3(H) Xli3(n)l (the) great and awful (God) Dt 7 21 io 17 Ne i 5 4 8 9 s2 Dn 9 4 ; with bv, above all gods f 96' = 1 Ch 16 25 ; above the angels round about him V' 89 s . b. of the name of Yahweh Dt 28' 8 ^99 3 1 11 9 Mai i 14 . O. of sacred things : ^«bo nvbttri Ju i3 6 ;placeoftheophanyGn2 8 17 (E). Piel. 5 Pf. 3 m. sf. ^Ni;_ 2 S i4 15 ; Inf. sf WJ^Ne6 l, j DN - !^ 2Ch 3 2 18 ; i>(. pi. D'NTO Ne 6 914 make afraid, terrify, with ace. Wyi adj. verb. v. supr. Pt.