Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/64

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

bH to tremble (turning) to Gn 42 s8 , bx Rpn to wonder (turning) towards Gn 4 3 s3 Is 1 3 s , 10? bx Je 36 16 : without a vb. D^B-bx D'OB face <o face Gn 32 s1 4-; ns'bx H3 N u 12 8 ; *b$ ttj*^ 1 ? Gn3i* the face of Laban, that he is not toward me; 'B"bx * TJ? the eyes of * are towards.. . ^ 34" (cfl 33 18 ). (6) with words such as IDS to say <o Gna' + oft., "Ifl 8' 5 4-oft., *£ 19 5 , bbsnri 20 17 etc., VQf to hearken io 16 11 , bbil to praise to 12" (cf. Ez 13" bx bbn to profane to), ~C3V} 40". (c) with words expressing the direction of the mind, as flip <o «>ai't ^ 27"+ • b(T to ho]>e Is 51*; bx rtD3 KfeO to lift up the soul (i.e. set the desire) towards Dt 24 15 iff 25 1 ; bx ab DB», T)f to set the heart (mind) to Ex 9 2I al.; 5^ "TP? to accustom oneself io Je io 2 ; bx Tip to shew fear towards 2 K 4 13 ; Gn 43 30 ; Dt 28 32 and thy eyes Dn?X TOS failing (with longing) towards them, La 4 17 ; Is 63 16 2 S 3" 1K14" ijr 40 6 ; alone, as predic, directed or disposed towards, Gn3 16 4 7 2K6" who of ours is towards (i.e. favours) the king of Syria? Ho 3' ^X'DJl

'^bx Ez 3 6 9 Hg 2 17 Je 15 1 (bx ^a: px).

. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, bx = against: Gn 4" barrbx 'p DPJJ and Cain rose up against Abel (so 1 S 24") 22 12 Ex 14 5 NU32 14 ; with papj Jos io 6 , 1&J Ju i 10 20 30 ; with X3 of calamity, etc., coming to or upon any one Gn 42 21 Ju 9 s7 1 S 2" 1 K 14'°+ ; Is 2* 3 9 their tongue and doings are /y "bK 32 s (b? "lib) Ho 7" (cf. Na i 9 ) 12 5 ^xbp-bx "% and he strove against the angel. Here also belongs in partic. the phrase • . . btf 'Mil Behold I am against (thee, you, etc.) tNa 2 14 3 6 Je2i 13 (23 s0 - 32 by) 50 31 51 25 Ez 13 820 2i 8 29™ 30 22 34 10 35 3 3« 3 39 1 (5 8 26 3 2S 22 29 s ^ : on 3 6 9 v. supr.) . Unto sometimes acquires from the con- text the sense of in addition to, as Lv 18 18 thou shalt not take nrrinx bx nE*X a woman to, in addition to, her sister, Jos 13" (|| Nu 31 8 by); 1 S 1 4* to eat 0^-bx together with the blood (v 32 & generally by); 1 K io 7 bx tppVl (generally by); Je 25 M ; Ez 7 26 nyiDtf bx njnotf (|| <?y); 44 7 ; La 3 41 let us lift up D'Brbx »aab our hearts to- get/ter with the hands (cf. J, Qor 4 1 ; W A0 "• » 61c ). . Metaph. in regard to, concerning, on account of: thus .QNnri to mourn concerning 1 S 15 s4 ; D ™r i to repent as regards 2 S 24"; tTH to inquire 1 K 14'; bbsnn to pray with regard to 1 S i 27 2 K 19 20 ; pyx 'to cry 2 K8 3 (v 6 by); 3Xyj be pained 1 S 20 34 ; DH3 to comfort 2 S 1 o 2 ;

L^ 

more gen. 1 K 16" 21 22 ; B'aj-.-X on account of, for the sake of, one's life 1K19 1 2 K 7" (Gn 19 17 by), (by is more common in this sense.) And specially with verbs of saying, narrating, telling, etc. with regard to, as IDX Gn 20 2 Is 29 s3 37 2I33 +; T! 2 S 7' 9 Je4o ,6T "; nap yj, 2 7 69 s7 ; n«ris2 3 n ; ypB>Ezi9 4 ; ^ ny-^n the report regarding . . . 1 S 4 19 . (Not freq., exc. in the case of ">OX.) . Of rule or standard, according to (rare) : • • • , ?" N according to the command of, Jos I5 13 17 4 2 1 3 (generally "B'by); fOffy accord- ing to what is fixed = of a certainty ti S 23 23 26 4 (v. Dr) : perh. ^ 5' ; 80 1 (45 1 by). . Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs expressing or implying motion (cf. 1, Gn 24 11 ), as Jos 1 1 5 and they came and encamped together OVID ^"bx at the waters of Merom, 1 S 5 4 cut off (and fallen) on to the threshold, 2 S 2 23 al. and smote him tPBhrrbx in or on the belly, Dt 33 s Ex 29 12 Lv 4 7 ; but also in other cases, as Jos 5 3 and he circumcised the Israelites bx against, at the hill of the foreskins, 22 11 have built an altar JTWJ nfr'JH bx by the districts of Jordan, JUI2 C 2 S3 32 , I4 30 & 18 T?K at the side of (elsewhere rb, T by), 1 K 13 20 as they were sitting jnbE>rrbx at the table, 2X11" ^rrbx by the king, Je 41 12 and found him by the great waters, etc., 46 10 rPS nnj-bx by the Euphrates, Ez 3 15 n" 17 8 31 7 40 18 43 s 47 7 48 12 . 9. Prefixed to other preps, it combines with them the ide&otmotionov direction to: thus ■■"inx-bx 2 S 5* 2 K 9 1819 nnx-bx ab turn u behind me, Zc 6° (where bx is pleon., prob. due to clerical error ; note bx XX^ before & after) ; pa-bx in between Ez 31 1014 ; nfra'bx similarly Ez io 2 ; 'b rV3Krbx to (the part) within(v. sub 1V3), in within Lv i6 ,s , 2 K 1 1 15 || have her forth in within the ranks; blO"b x v. biO; 'b 333»-bx unto the south of Jos 1 5 3 ; 'b fWO-bx to the outside of Lv 4 1221 4- ; n ?3"bx to the front of Nu 19 4 ; nnrrbx j u 6' 9 iK 8 6 al. (v. sub nrw). Note 1 .—In Gn 20 13 xia: iste D"ipE>rrb3-bx '31 'b-npx nee'; Nu 33 s4 'ai Vx-bx; Pri7» (cf. Dt 16 6 ); — bx appears to be used by a species of attraction ; the idea of motion in- volved in the relative clause influencing illo- gically the beginning of the sentence and causing bx to be used instead of 3. In Ez 31 14 E0: N , as pointed, can only be from b?X m