Page:A History of Japanese Literature (Aston).djvu/228

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
212
JAPANESE LITERATURE

The voice of the breeze,
As it blows through the firs
That grow old together,
Will yield us delight.

Some of the Nō have more of dramatic action than the Takasago. Nakamitsu, a piece translated by Mr. Chamberlain, is one of these. Another example is the Tōsen, of which the following is a résumé:—

An inhabitant of Hakosaki, in Kiushiu, informs the audience that under an embargo placed by the Japanese Government on Chinese ships thirteen years before, he had detained a vessel from that country, and made the owner his cow-herd.

The Chinaman's two sons come to ransom their father. His master gives him leave to go, but just when they are about to sail, two sons born to him in Japan appear and propose to accompany him. Their request is refused by the master, and the father, distracted between his wish to return home with his Chinese family, and his reluctance to leave his Japanese children behind, tries to drown himself. Much appropriate sentiment ensues, which touches the heart of the master, so that he allows all five to depart together.

In Dōjōji a priest appears, and informs the audience that he is about to consecrate a new bell for his temple, the former one having been long ago removed. He then directs his acolyte to make the necessary preparations, enjoining on him specially to take care that no woman shall be present at the ceremony.

A dancing-girl approaches, and proposes to dance in honour of the occasion. The acolyte forgets his instructions, and allows her to do so. She takes the opportunity of seizing the bell by the suspending ring, and bringing