Page:A Treasury of South African Poetry.djvu/92

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
66
F. C SLATER.

IN A MAIZE FIELD.

Kaffir woman, her babe bound to her back, sings as she hoes:

The sun's flail threshes the maize fields,
The heat-chaff[1] flickers and stings;
Song-less and still in the branches
The birds droop listless wings.
The sun lashes the maize fields;
O for a cooling breeze!
The birds are still in the branches,
The cattle are under the trees.

Up in the kraal on the hillside
Thy father drowsily lies,
Quaffing the honeyed qilika,[2]
Cursing the troublesome flies.
Thy father sleeps, while thy mother,
Beneath the sun's white blaze,
Toils from day-dawn to darkness,
Hoeing the shimmering maize.

Umfundisi[3] tells us that somewhere
There lies a region of Rest:
Shall we go seek for it, Nyana,[4]
This country of the Blest?

  1. Heat-waves somewhat resembling chaff rising from a threshing-floor.
  2. Beer made from honey.
  3. Teacher or preacher.
  4. Son.