Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/557

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page has been validated.
536
A DICTIONARY SUNDANESE

Out of the question. Jélěma na wudu jasah, the man is most wretchedly poor. Matak wudu it will make it quite impossible.

Wujuk, coaxing, flattery, chousing. Di wujuk, to coax, to flatter.

Wulu, the same as Wulu, a hair of the body.

Wulu, to perform ablution before prayers. Wulusan, in Kawi: water, Roorda van Eysinga.

Wuluan, having hair on the body. Possessed of property.

Wulung, black. Awi wulung, the same as Awi hiděung, the black bambu, from its colour, a useful bambu. Bambusa nigra. Wulung is black in Javanese.

Wun, destitute, in miserable circumstances. Jélěma na wun sakali, the man is perfectly destitute. Probably the same as Wun, C. 476, broken, fractured, torn, rent.

Wungku, the circle round a sieve, or flat basket, made of bambu or split wood. The circle which distends the sieve.

Wungkul, entire, whole, solely. Paré na nu nyésa, Wungkul hadé bai, the paddy which remains, is entirely good. Sa-paro iyo wungkul ajang sia, this half is entirely for you.

Wuruk, di wuruk, to get information or instruction.

Wurung, also Burung, which see. Not carried through, abandoned; given up before it is completed. Abortive. Coming to nothing. Pagawéan éta jadi wurung, that work has been given up as a bad job, has come to nothing.

Wurungan, name of a common bush with white floral leaf, and small red flower. Musaenda Glabra. Also called Kingkilapan, which see. Called Wurungan, that which miscarries, which comes to nothing, from an ancient saga connected with the story of the Tangkuban Prahu. So called from its white floral leaves having deceived those who were damming up the Chitarum river in the Preanger Regencies. They abandoned their work in , which is still supposed to be seen in the Séngyang Tikoro.

Wurungkěn, to cause to be abortive, to cause to come to nothing, to disappoint, to abandon. To render abortive, to nullify, to annul.

Wuta, occurs in a certain form of Jampé, and means: not to be known, hidden. It is evidently a modification of the Malay word Buta, blind. See Suku and Buta.

Wuwuluh, the barrel part of a gun, considered as separate or apart from the stock.

Wuwung, and Wuwungan, hatěup used in roofing, and overhanging or overlapping at top, or on the ridge pole, so as to cover it in. The whole apparatus hatěups, injuk, ropes and prods on a ridge-pole are called Tongkob.

Wuwunyi-ĕun, worms in the bellies of animals, especially of horses. Said when an animals gut's growl. Derived from Bunyi, to sound, to make a noise.

Y.

Ya, yes, a vulgar affirmative.

Yahudi, Arabic, a Jew, Israelite. Jewish.

Yaisun, I, the personal pronoun of the first person. Properly Javanese; heard in Jampés.