Page:A history of Chinese literature - Giles.djvu/445

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

these collections are largely unfit for translation. All literature in China is pure. Novels and stories are not classed as literature ; the authors have no desire to attach their names to such works, and the consequence is a great falling off from what may be regarded as the national standard. Even the Hung Lou Ming contains episodes which mar to a considerable extent the beauty of the whole. One excuse is that it is a novel of real life, and to omit, therefore, the ordinary frailties of mortals would be to produce an incomplete and inade- quate picture.

The following are a few specimens of humorous anec- dotes taken from the Hsiao Lin Kuang Chi, a modern work in four small volumes, in which the stories are classified under twelve heads, such as Arts, Women, Priests :

A bridegroom noticing deep wrinkles on the face of his bride, asked her how old she was, to which she replied, "About forty-five or forty-six." "Your age is stated on the marriage contract," he rejoined, " as thirty- eight ; but I am sure you are older than that, and you may as well tell me the truth." " I am really fifty- four," answered the bride. The bridegroom, however, was not satisfied, and determined to set a trap for her. Accordingly he said, " Oh, by the by, I must just go and cover up the salt jar, or the rats will eat every scrap of it." "Well, I never !" cried the bride, taken off her guard. "Here I've lived sixty-eight years, and I never before heard of rats stealing salt."

A woman who was entertaining a paramour during the absence of her husband, was startled by hearing the latter knock at the house-door. She hurriedly bundled the man into a rice-sack, which she concealed in a

�� �