Page:Aeneid (Conington 1866).djvu/284

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
260
THE ÆNEID.

Your sire is Mercury, whom of yore
Maia, his radiant mother, bore
In cold Cyllene's air:
But Maia, if report say true,
Her birth from that same Atlas drew
Whose shoulders heaven upbear.
'Tis thus one fountain-head contains
The stream that flows in either's veins.
Thus armed, I made no first essay
By embassies to sound the way:
My life I jeopardied, my own,
And came in person to your throne,[errata 1]
The Daunian hunts us as his prey,
Your own inveterate foe:
If us they banish, nought, they say,
Shall save Hespcria from their sway;
The upper sea shall soon obey,
And that which rolls below.
Exchange we friendship: martial powers,
Stout hearts, and practised arms are ours.'

He said. Evander's keen eyes scan
Eyes, features, mien, and all the man:
Then thus he speaks: 'How great my joy
To hail you, bravest son of Troy!
How truly, fondly I recall
Anchises' look, voice, language, all!
I mind, when Priam came to see
His sister's realm, Hesione,
On to Arcadia's bounds he passed
And breathed our cold inclement blast.
A boy was I, a stripling lad,
My cheek with youth's first blossom clad;
I gazed at Priam and his train

Of Trojan lords, and gazed again:

  1. Correction: throne, should be amended to throne.: detail