Page:An English Garner Ingatherings from Our History and Literature (Volume 1 1877).pdf/20

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

modernizing of the spelling of the poetry in this Series will often destroy the literal rhyme, though the sound of it may frequently be preserved to the ear.

When I was fair and young, and favour graced me;
  Of many was I sought, their mistress for to be.
But I did scorn them all; and answered them therefore,
  "Go! go! go seek some other where!
    Importune me no more!"

How many weeping eyes, I made to pine with woe!
  How many sighing hearts! I have no skill to show.
Yet I the prouder grew, and answered them therefore,
  "Go! go! go seek some other where!
    Importune me no more!"

Then spake fair VENUS for that proud victorious boy,
  And said, "Fine Dame, since that you be so coy;
I will so pluck your plumes that you shall say no more,
  "Go! go! go seek some other where!
    Importune me no more!"

When she had said these words, such change grew in my breast,
  That neither night nor day since that, I could take any rest.
Then lo! I did repent that I had said before,
  "Go! go! go seek some other where!
    Importune me no more!"

FINIS.

To which the transcriber adds as the author's name,

Elyzabetha regina.