Page:An Index of Prohibited Books (1840).djvu/212

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

128

ality is certain and entitled to gratitude—for the future, their world, as well as our own, will understand the exact value, not only of their judgment, but of their assertion.

"Joseph Mendham.

"Sutton Coldfield."


P.S.—The appearance of Mrs. S. Austin's long-expected English translation of Professor Ranke's History of the Popes affords me the opportunity of observing, that her translation of the passage, with which I am particularly concerned, iii. Appendix, 81, perfectly in substance agrees with my own. In a communication of the Professor with Mrs. Austin, he complains heavily and justly of the bad faith of the French translator, M. J. B. Haiber, and hopes that amends will be made by the English translator. It will still farther illustrate the subject of the preceding pages to adduce a signal specimen of infidelity in that translator out of a good number, some of which he has been compelled to acknowledge and correct. It concerns Fra Paolo Sarpi, and the differences between the republic of Venice and the Papacy. Ranke has certainly no prejudice in favour of the Venetian. His translator, however, could not digest the following passage, and has accordingly