Page:An analysis of religious belief (1877).djvu/418

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

reason to doubt its authenticity.[1] This is sufficiently guaranteed by quotations from it which are found in authors belonging to the fourth century B.C., and by the fact that a scholar who wrote in B.C. 163 made it the subject of a commentary, which accompanies it sentence by sentence. Nor does Chinese tradition state that it perished in the Burning of the Books (B.C. 212-209), which was a measure leveled against the Confucian school, and took place under an Emperor who was favorable to the Taò-ssé. We may safely conclude that we are in possession of the genuine composition of the ancient philosopher (T. T. K., lxxiii., lxxiv).

Of the three words which compose its title, King has already been explained (Supra p. 30). The full meaning of Taò will appear in the sequel: we may here term it the Absolute. Te means Virtue; and the title would thus imply either that this Canonical Book deals with the Absolute and with Virtue, or with that kind of virtue which emanates from, and is founded upon, a belief in and a spiritual union with the Absolute.[2]

Whatever the signification of its name, its principal subjects undoubtedly are Taò and Te: the Supreme Principle and human Virtue. Let us see what is Laò-tsè's description of Taò, the great fundamental Being on whom his whole system rests. "Taò, if it can be pronounced, is not the eternal Taò. The Name, if it can be named, is not the eternal Name. The Nameless One is the foundation of Heaven and Earth; he who has a Name is the Mother of all beings" (Ch. 1). These enigmatical sentences open the Taò philosophy. The idea that Taò is unnameable is a prominent one in the author's mind, although

  1. It deserves to be noted, as a peculiarity of the Chinese prophets—Confucius and Lao-tse—that they alone among their peers have left authentic written compositions. The Koran can scarcely be said to have been written by Mahomet, in the sense in which we talk of writing a book. And neither Zarathustra, Jesus, nor the Buddha, were authors. The calmer Chinese temperament permitted, in the case of these two great teachers, a mode of conveying instructions which is repugnant, as a rule, to the fervid prophetic nature. Observe that of the Jewish (so-called) prophets, those who committed their prophecies to writing, generally belonged to a comparatively late age, in which oral prophecy was no longer in vogue, and the state of feeling that had inspired it no longer prevalent.
  2. The former view is that of Stan. Julien; the latter that of von Planckner.