Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 2.djvu/59

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE FIRST APOLOGY OF JUSTIN.
45

and uttered it. For Moses is more ancient than all the Greek writers. And whatever both philosophers and poets have said concerning the immortality of the soul, or punishments after death, or contemplation of things heavenly, or doctrines of the like kind, they have received such suggestions from the prophets as have enabled them to understand and interpret these things. And hence there seem to be seeds of truth among all men; but they are charged with not accurately understanding [the truth] when they assert contradictories. So that what we say about future events being foretold, we do not say it as if they came about by a fatal necessity; but God foreknowing all that shall be done by all men, and it being His decree that the future actions of men shall all be recompensed according to their several value, He foretells by the Spirit of prophecy that He will bestow meet rewards according to the merit of the actions done, always urging the human race to effort and recollection, showing that He cares and provides for men. But by the agency of the devils death has been decreed against those who read the books of Hystaspes, or of the Sibyl, or of the prophets, that through fear they may prevent men who read them from receiving the knowledge of the good, and may retain them in slavery to themselves; which, however, they could not always effect. For not only do we fearlessly read them, but, as you see, bring them for your inspection, knowing that their contents will be pleasing to all. And if we persuade even a few, our gain will be very great; for, as good husbandmen, we shall receive the reward from the Master.


Chap. xlv.Christ's session in heaven foretold.

And that God the Father of all would bring Christ to heaven after He had raised Him from the dead, and would keep Him there[1] until He has subdued His enemies the devils, and until the number of those who are foreknown by Him as good and virtuous is complete, on whose account He has still

  1. So Thirlby, Otto, and Trollope seem all to understand the word κατέχειν; yet it seems worth considering whether Justin has not borrowed both the sense and the word from 2 Thess. ii. 6, 7.