Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 4.djvu/315

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Book iii.]
THE INSTRUCTOR.
311

"with her father's sheep."[1] Nor was this enough; but to teach humility it is added, "for she fed her father's sheep."[2] And innumerable such examples of frugality and self-help, and also of exercises, are furnished by the Scriptures. In the case of men, let some strip and engage in wrestling; let some play at the small ball, especially the game they call Pheninda,[3] in the sun. To others who walk into the country, or go down into the town, the walk is sufficient exercise. And were they to handle the hoe, this stroke of economy in agricultural labour would not be ungentlemanly.

I had almost forgot to say that the well-known Pittacus, king of Miletus, practised the laborious exercise of turning the mill.[4] It is respectable for a man to draw water for himself, and to cut billets of wood which he is to use himself. Jacob fed the sheep of Laban that were left in his charge, having as a royal badge "a rod of storax,"[5] which aimed by its wood to change and improve nature. And reading aloud is often an exercise to many. But let not such athletic contests, as we have allowed, be undertaken for the sake of vainglory, but for the exuding of manly sweat. Nor are we to struggle with cunning and showiness, but in a stand-up wrestling bout, by disentangling of neck, hands, and sides. For such a struggle with graceful strength is more becoming and manly, being undertaken for the sake of serviceable and profitable health. But let those others, who profess the practice of illiberal postures in gymnastics, be dismissed. We must always aim at moderation. For as it is best that labour should precede food, so to labour above measure is both very bad, very exhausting, and apt to make us ill. Neither, then, should we be idle altogether, nor completely fatigued. For similarly to what we have laid down with respect to food, are we to do everywhere and with everything. Our mode of life is not to accustom us to voluptuousness and licentiousness, nor to the

  1. Gen. xxix. 9.
  2. Ibid.
  3. φενίνδα or φεννίς.
  4. The text has ἦλθεν. The true reading, doubtless, is ἤληθεν. That Pittacus exercised himself thus, is stated by Isidore of Pelusium, Diogenes, Laertius, Plutarch.
  5. Gen. xxx. 37. Not poplar, as in A. V.