Page:Aspects of nature in different lands and different climates; with scientific elucidations (IA b29329668 0002).pdf/321

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
  • [Footnote: lunar distances, and occultations, give a satisfactory accordance,

and all the elements of the calculation are placed before the public. The too easterly longitude of Quito was transferred by La Condamine to Cuenca and the Amazons river. "Je fis," says La Condamine, "mon premier essai de navigation sur un radeau (balsa) en descendant la rivière de Chinchipe jusqu'à Tomependa. Il fallut me contenter d'en déterminer la latitude et de conclure la longitude par les routes. J'y fis mon testament politique en rédigeant l'extrait de mes observations le plus importantes." (Journal du Voyage fait à l'Equateur, 1751, p. 186.)]*