Page:Azerbaijani romanization table.pdf/4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

4. Tanvīn, (written َ, َ, َ, ا َ), which occurs chiefly in Arabic words, is romanized un, in, an, and an, respectively.

5. The consonant letter ‫ ة‬at the end of Arabic words in the genitive construction (iz̤āfah) is romanized by t.

takmilat al-axbār ‫ﺗﻜﻤﻠة االﺧﺒﺎر

Grammatical Structure as It Affects Romanization

6. Iz̤āfah. When two Persian words are used in an Azerbaijani context in a relationship known as iz̤āfah, the first word (the muz̤āf) is followed by an additional letter or syllable in romanization. This is added according to the following rules:

(a) When the muz̤āf bears no special mark of iz̤āfah, it is followed by -i.
Sāzmān-i Tablīğāt-i Islāmī ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت اﺳالﻣﻰ

(b) When the muz̤āf is marked by the addition of ‫ء‬, it is followed by -’i.
Nābiğah-’i dahr ‫ﻧﺎﺑﻐۀ دﻫﺮ

(c) When the muz̤āf is marked by the addition of ‫ى‬, it is followed by -yi.
daryā-yi nūr ‫درﻳﺎى ﻧﻮر

(d) Iz̤āfah is represented in romanization of personal names when implied in the Perso-Arabic script.
Mucīr-i Beylaqānī ‫ﻣﺠﻴﺮ ﺑﻴﻠﻘﺎﻧﻰ
Maktabī-i Şīrāzī ‫ﻣﻜﺘﺒﻰ ﺷﻴﺮازى

Affixes and Compounds

7. Affixes.

(a) When the affix and the word with which it is connected grammatically are written separately in Azerbaijani, the two are separated in romanization by a single prime ( ʹ ).
gecahʹlar ‫ﮔئﺠﻪ ﻟﺮ
‘ālimʹlar ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻟﺮ
Nacafʹzādah ‫ﻧﺠﻒ زاده
Vahābzādahʹnīn ‫وﻫﺎﺑﺰاده ﻧﻴﻦ
yāzıçıʹīdī ‫ﻳﺎزﻳﭽي اﻳﺪى
o ādāmlārʹīdīlār ‫او آداﻣالر اﻳﺪﻳالر
ḥayaṭdahʹkī ‫ﺣﻴﻄﺪه ﻛي
(b) The Arabic article al is separated by a hyphen, in romanization, from the word to which it is prefixed.
maqbarat al-şu‘arā ‫ﻣﻘﺒﺮة اﻟﺸﻌﺮا