Page:Bibliography of the Sanskrit Drama.djvu/73

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
Kālidāsa
53

Sakuntala. Ein indisches Spiel. In deutscher Buhnenfassung von Max Moller. Berlin, 1902, pp. 7 + 117.

Sakuntala. Romantisches Marchendrama in fiinf Akten und einem Vorspiel, frei nach Kalidasa fur die deutschen Biihnen bearbeitet von Leopold von Schroeder. Munich, 1903, pp. 14 + 73.

D. Dutch. Sakontala, of de beslissende ring. Indisch schou- spel. Mit opheld van G. Forster. Vertaald van E. M. Post. Haarlem, 1792.

Sakuntala, of het Herkenningsteeken : Indisch tooneelspel in 7 bedrijven van Kalidasa. Uit het Sanskrit vertaald door H. Kern. Haarlem, 1862.

E. Swedish. Sakuntala; ett Indiskt dramatiskt Poem af Kalidas, ofversatt fran Sanskrit pa Engelska af W. Jones, och efter denne samt G. Forsters tyska tolkning pa svenska af J. Ekelund. Stockholm, 182 1, pp. 222.

Schakuntala, eller den Forlorade Ringen. Ett indiskt skadespel af Kalidasa fran Sanskrit ofversatt och forklaradt af H. Edgren. Stockholm, 1875, pp. 184.

F. Danish. Sacontala eller den uheldige Ring, et indiansk Drama af Calidas ; oversat af Original -Sprogene Sanscrit og Pracrit i Engelsk ; og heraf i Dansk med en Inleidning tel den danske Oversattelse. Copenhagen, 1793, pp. 71+230. [The translator was Hans West]

Sakuntala, Skuespel i syv Optrin oversat og forklaret af Martin Hammerich. 1° ed., Copenhagen, 1845, PP- ^^ + ^39 J 2° ed., 1858, pp. 170; 3° ed., 1879.

G. Icelandic. Sakuntala. Translated by Dr. Steingrin Thoratainsohn.

H. Italian.[1] Śacontala, ossia L'Anello Fatale. Dramma tradotto dalla lingua orientale Sanskrit nell' idioma inglese dal Sig. W. Jones, indi dall' inglese in francese dal Sig. A. Bruguière, ultimamente dal francese in italiano da L. Doria. Con note. Darmstadt, 1815, pp. 15 + 214.

  1. There is also an unpublished Italian version of the Śakuntalā by Michele Kerbaker. See F. Cimmino, Il Tipo comico del "Vidūshaka" nell' antico dramma indiano, Naples, 1893, p. 2. n. 1.