Page:Busbecq, Travels into Turkey (1744).pdf/179

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

that he very frankly told them all; for which, however, he was very much blamed in his own Country.

Ever since that time, the Turks have indulged their Suspicions, that the Christian Agents deal but partially with them; and, therefore, they must humble them to get out all the Truth. Upon this they imprisoned Velduvic, the Emperor Charles's Ambassador, 18 Months, and my Collegues more than three Years, and at last sent them away, without doing any thing. As for my self, I know not how long I shall be kept in this Durance; for my part, I see no end of it.

When Baldus, that ancient Man of whom I spake before, came to me, they suspected that he had brought me new Commands, which allowed me to yield to harder Conditions of Peace; and they feared that I would conceal them, because I knew well enough their intestine Discords; so that, by dealing harshly with me, they thought to extort the whole Truth from me. Upon the same Design, Rustan once sent a large Gourd, called by the Germans Wasser-plutzer. They ripen to a delicious Sweetness at Constantinople; their Seeds are red within, and they came originally from Rhodes. By this Present, sent to me by my Secretary, Rustan did jestingly insinuate the fear of a War; it was brought me when the Weather was very hot, and the Juice is good to cool inward Heat. He sent this Compliment with it, that I should make use of the Fruit suitable to the hot Season, for it is an excellent Cooler; but I should know, withal, that a great number of those Plants did grow about Buda and Belgrade, of a much larger size than that which he sent me, meaning thereby Cannon-Balls. I returned Thanks for my Present, and told him, I should make use of it; but, for