Page:Chesterton - Alarms and Discursions (Methuen, 1910).djvu/43

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

they faint with rage and fatigue. There is all the best of the Middle Ages in that; the idea of the great levellers, luck and laughter; the idea of a sense of humour defying and dominating hell.

One of the best points in the play as performed in this Yorkshire town was that the servant Caspar was made to talk Yorkshire, instead of the German rustic dialect which he talked in the original. That also smacks of the good air of that epoch. In those old pictures and poems they always made things living by making them local. Thus, queerly enough, the one touch that was not in the old mediaeval version was the most mediaeval touch of all.

* * *

That other ancient and Christian jest, that a wife is a holy terror, occurs in the last scene, where the doctor (who wears a fur coat throughout, to make him seem more offensively rich and refined) is attempting to escape from the avenging demons, and meets his old servant in the street. The servant obligingly points out a house with a blue door, and strongly recommends Dr. Faustus to take refuge in it. "My old woman lives there," he says, "and the devils are more afraid of her than you are of them." Faustus does not take this advice, but goes on meditating and reflecting (