Page:Chronicles of pharmacy (Volume 2).djvu/54

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

would be impossible to interpret it if Galen himself had not come to the rescue. Philon writes:—

Take of the red and odorous hairs of the young lad whose blood is shed on the fields of Mercury (saffron), as many drachms as we have senses; of the Nauplium Euboic (pyrethrum), 1 drachm; the same quantity of the murderer of the son of Menetius, preserved in sheeps' bellies (euphorbium); add 20 drachms of white fire (white pepper); the same quantity of the beans of the pigs of Arcadia (henbane); one drachm of the plant which is falsely called a root, and which comes from a country renowned because of Jupiter Pissean (spikenard); write pium, and place at the head of the word the masculine article of the Greeks (opium) 10 drachms; and mix the whole with the work of the daughters of the bull of Athens (Attic honey).

The words in parentheses are the explanations of this rather unwieldy joke as they are provided by Galen. It is conjectured from an obscure passage in Pliny that this antidote was prescribed against a peculiar form of colic which became epidemic at Rome about the time when Philon was practising there.

Philonium was the orginal of the confection of opium which remained in our pharmacopœias until 1867. In the first London Pharmacopœia the formula was more similar to that which Galen gives; later, a modification by Nicolas Myrepsus was adopted, the most important change being the omission of the euphorbium. Until 1746 it was called Philonium Romanum. In the P.L. 1746, the ingredients were white pepper, ginger, caraway seeds, strained opium, and syrup of poppies (or of meconium, as it was called). This had been substituted for honey in all the English formulas. The name was also changed in 1746 to Philonium