Page:Correspondence of Marcus Cornelius Fronto volume 1 Haines 1919.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

M. CORNELIUS FRONTO

3. So much more fortunate am I than was Hercules or Achilles, for their armour and weapons were borne by Philoctetes and Patroclus, men far inferior to them in manhood, while my poor, not to say sorry, speech has been rendered famous by Caesar the most learned and eloquent of all men. Never was scene so impressive—M. Caesar actor, Titus Imperator audience! What nobler fate could befall anyone save that alone, when in Heaven, as poets tell, the Muses sing, while Jove their sire is audience? Indeed, with what words could I express my delight at your sending me that speech of mine copied out with your own hand? True, surely, is what our Laberius[1] says, that in inspiring love charms are but harms[2] and the foison of gifts poison. For never with cup or philtre could anyone so have stirred the flame of passion in a lover as by this act of yours you have dazed and amazed me by the ardour of your love. For every letter of your letter I count myself to have gained a consulship, a victory, a triumph, a robe of honour.

4. What fortune like this befell M. Porcius or Quintus Ennius, Gaius Gracchus, or the poet Titius? What Scipio or Numidicus? What M. Tullius, like this? Their books are valued more highly and have the greatest credit, if they are from the hand of Lampadio or Staberius, of Plautius or D. Aurelius, Autrico or Aelius, or have been revised by Tiro or

  1. A writer of mimes and an eques of the time of Julius Caesar.
  2. For beneficium and veneficium, cp. Apul. Apol. ii. 2. The letters were constantly interchanged. Shakespeare, Two Gentl. III. i. 216, puns on the words vanished and banished.
167