Page:Crane Italian Popular Tales.djvu/224

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
186
ITALIAN POPULAR TALES.

robbers who pretend to have been blessed by Christ. St. Peter is the hero of several stories, in which he plays anything but a dignified rôle. In one (Pitrè, No. 122), he is sent to buy some wine, and allows himself to be persuaded by the wine merchant to eat some fennel-seed. After this he cannot distinguish between good and bad wine, and purchases an inferior kind. When the Master tasted it he said: "Eh! Peter! Peter! you have let yourself be deceived."[1] Peter tasted it again and saw that it was sour. Another apostle was sent to get some good wine, and "hence it is that when you have to taste wine to see whether it is good, you must not eat fennel-seed."


L. THE LORD, ST. PETER, AND THE APOSTLES.

Once, while the Master was on a journey with the thirteen apostles, they came to a village where there was no bread. The Master said: "Peter, let each one of you carry a stone." They each took up a stone—St. Peter a little bit of a one. The others were all loaded down, but St. Peter went along very easily. The Master said: "Now let us go to another village. If there is any bread there, we shall buy it; if there is none, I will give you my blessing and the stones will become bread."

They went to another town, put the stones down, and rested. The Master gave them his blessing, and the stones became bread. St. Peter, who had carried a little one, felt his heart grow faint. "Master," he said, "how am I going to eat?" "Eh! my brother, why aid you carry a little stone? The others, who loaded themselves down, have bread enough."

Then they went on, and the Master made them each carry another stone. St. Peter was cunning this time and took a large one and all the others carried small ones. The Lord said to the others: "Little ones, we will have a laugh at Peter's expense." They arrived at another village, and

  1. This story is an attempt to explain the origin of the word 'nfinucchiari (infinocchiare) to impose on one, by the word finocchio, fennel-seed.