Page:Crane Italian Popular Tales.djvu/326

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
288
ITALIAN POPULAR TALES.

sure you that I have not even tasted a drop of water." "Yes, sir, you have," answered the apprentice; "you have been eating straw, for I see the bits under the bed." The sick man replied at once: "Do you take me for an ass like yourself?" And so the apprentice cut the figure of the fool that he was.6


There are two figures in Sicilian folk-lore around whom many jokes have gathered which are, in other parts of Italy, told of some nameless person or attributed to the continental counterparts of the insular heroes. These two are Firrazzanu and Giufà. The former is the practical joker; the second, the typical booby found in the popular literature of all peoples.

The following stories of Firrazzanu (unless otherwise indicated) are from Pitrè, No. 156.


XCVIII. FIRRAZZANU'S WIFE AND THE QUEEN.

Firrazzanu was the valet of a prince in Palermo, on whom he also played his tricks; but as Firrazzanu was known and everybody was amused by him, the prince overlooked them.

The queen was once in Palermo, and wished to know Firrazzanu. He went to see her, and amused her somewhat. The queen said: "Are you married, or single?" "Married, your Majesty." "I wish to make your wife's acquaintance." "How can that be, your Majesty, for my wife is deaf?" (Firrazzanu made this up out of his own head, for it was not true.) "No matter; when I speak with her I will scream. Go, have your wife come here."

Firrazzanu went home. "Fanny, the queen wants to know you; but you must remember that she is a little hard of hearing, and if you wish to speak to her, you must raise your voice."

"Very well," said his wife, "let us go." When they arrived at the palace she said to the queen, in a loud voice: "At your Majesty's feet!" The queen said to herself: "You see, because she is deaf, she screams as if everybody