Page:Crane Italian Popular Tales.djvu/411

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
NURSERY TALES.
373

6. Halliwell's Nursery Rhymes, p. 160.

7. There is a poetical version of this story in Vigo, Raccolta amplissima di Canti pop. sicil. 2da ediz. Catania, 1870–1874, No. 4251, beginning:—

"Susi, Bittudda
Va scupa la casa.
— Signura, non pozzu
Mi doli lu cozzu," etc.

The ending, however, is incomplete.

8. Imbriani, Pomiglianesi, p. 232, "Micco."

9. The version from Siena is in Saggio di Letture varie per i Giovani di T. Gradi, Torino, 1865, p. 175, "La Novella di Petuzzo;" the Tuscan (Florence) version is in Imbriani, Nov. fior. p. 548, "Petruzzo." Another Tuscan version may be found in Nerucci, Cincelle da Bambini, No. 7; and one from Apulia in Archivio, III. p. 69.

10. Bernoni, Punt. III. p. 72, "Petin-Petele."

11. The first part of this story is found also in a Tuscan version given by Corazzini in his Componimenti minori, p. 412, "Il Cecio" ("The Chick-pea"). The chick-pea is swallowed by a cock, that is eaten by a pig, that is killed by a calf, that is killed and cooked by an innkeeper's wife for her sick daughter, who recovers, and is given in marriage to the owner of the chick-pea.

The sexton's doubt as to how he shall invest the money he has found is a frequent trait in Italian stories, and is found in several mentioned in this chapter. See notes in Papanti, Nov. pop. livor. p. 29. Copious references to this class of stories may be found in the Romania, Nos. 24, p. 576, and 28, p. 548; Köhler in Zeitschrift für rom. Phil. II. 351; Grimm, No. 80; Orient und Occident, II. 123; Bladé, Agenais, No. 5; Mélusine, 148, 218, 426; and Brueyre, p. 376. See also Halliwell, p. 33, "The Cat and the Mouse."

12. This version is a variant of a story in the same collection, p. 236, which cannot well be translated, as it is mostly in rhyme. There is another version from Montella in the Principato Ulteriore, p. 241, "Lo Haddro e lo Sorece" ("The Cock and the Mouse"), which has a satirical ending. The beginning is like that of the other versions: the cock and the mouse go to gather pears; one falls and wounds the mouse's head. The mouse goes to the physician, who demands rags, the ragman asks for the tail of the dog. The dog demands bread, the baker wood, the mountain an axe; the iron-monger says: "Go to the galantuomo (gentleman, wealthy person), get some money, and I will give you the axe." The mouse goes to the galantuomo, who says: "Sit down and write, and then I will give you the money." So the mouse begins to write for the galantuomo, but his head swells and he dies. A similar story is found in Corsica, see Ortoli, p. 237.

13. It remains to mention two poetical versions: one in Corazzini, from Verona, op. cit. p. 139, which begins:—