118
Without, wanting anything—Bru; as Boka bru, without a cloak.
Wittingly—Băndăk.
Wive, to; steal a wife—Kardo barrang.
Wizard—Boyl-ya-gadăk.
Woman—Yago.
Woman, unmarried, or one who has attained the age of puberty—Kung-gur.
Woman who has not had children—Măndigăra.
Woman who has had children—Yulang-idi; Yulang ăra.
Womb—Dumbu.
Wonder, to—Wundun.
Wood—burnu.
Wood, well seasoned—Mandju.
Wooded, covered with trees—Mandon.
Word—Warryn.
Worms bred in sores—Ninat.
Worms, intestinal—Ninat.
Worn out—Windo; Windang.
Wound, to—Ngattăng.
Wounded badly—Birrga; Bilo băngga.
Wounded mortally—Kalla dtan naga.
Wren, emu; Stipiturus Malachurus—Jirjil-ya.
Wren, ash-coloured; Georygone culicivorus?—Warrylbărdăng.
Wren, short-billed; Gerygone brevirostris—Giaterbăt.
Wren, brown-tailed; Acanthiza Tiemenensis—Djulbidjulbăng.
Wren, yellow-tailed; Acanthiza Chrysorrhœa—Jida.
Wrist—Mardyl.
Wrong, wrongly—Barra.
X.
Xanthorrhæa; colonially, grass-tree or black boy.
Xanthorrhæa arborea—Balga.
Xanthorrhæa arborea, species of—Băllăk; Galgoyl; Yăngo; Tdudtin.
Xanthorrhæa arborea, tough-topped—Barro.
Xanthorrhæa arborea, underground—Burărăp; Mimidi.
Xanthorrhæa, leaves of—Mindar.
Xanthorrhæa, stem of the flower—Waljăp.
Y
Yawn, to—Dtawăng.
Ye—Nyurang.
Ye two, brother and sister, parent and child—Nyubal.
Ye two, man and wife—Nyubin.
Yellow—Yundo.
Yellow, bright yellow—Kallăma.
Yellow, dark yellow—Ngilat
Yes—I-i ; projecting the chin forward, and keeping the mouth nearly shut, when uttering this guttural sound—Kwa; Ky; Koa; Kya.
Yesterday—Marh-rok.
Yet—Yalga.
Yolk of an egg—Natdjing.
You—N-yurang.
You will—N-yundu; N-yundul.
Young—Yyinăng.
Young of anything—Nuba; Nopyn (Mountain word).
Younger (middle) sister—Kowat.
Younger (middle) brother—Kardijit; Kardang.
Yours—Ngunallăng; N-yurangăk; N-yunalak.
Youth, young man—Gulambiddi.
Z.
Zamia tree; Encephalartos Spiralis—Djiriji.