Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/211

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

hour before the train leaves. Приходите в зал ожидания за час до отхода поезда. • приёмная. Find a seat in the waiting room; the doctor will see you shortly. Присядьте в приёмной, доктор сейчас вас примет.

waitress n официантка.

wake (waked or woke, waked or woken) разбудить. Please wake me at seven o'clock. Пожалуйста, разбудите меня в семь часов. • проснуться. The child woke with a start. Ребёнок вздрогнул и проснулся.
to wake up разбудить. Wake me up before you go. Разбудите меня перед тем как уйти. • проснуться. I woke up early this morning. Я сегодня проснулся очень рано. — Wake up! Проснитесь!
□ It's high time you woke up to the facts. Пора уже вам открыть глаза на то, что происходит в действительности. • Our boat was caught in the wake of the steamer. Наша лодка попала под волны проходившего парохода.

walk ходить. The baby still doesn't know how to walk. Ребёнок ещё не умеет ходить. • ходить пешком. I always walk to work. Я всегда хожу на работу пешком. • идти пешком. It's a long walk from here to the station. Отсюда до вокзала (пешком) идти далеко. • ходьба. It's a ten-minute walk to the depot. Отсюда до вокзала десять минут ходьбы. — It takes him twenty minutes to walk home from the office. От его конторы до дому двадцать минут ходьбы. • прогулка. I came back from the walk almost exhausted. Я вернулся с прогулки совершенно без сил. • войти. She walked into the dining room. Она вошла в столовую. • дойти. Do you think we can walk there in an hour? Вы думаете, что мы сможем дойти туда за час? • дорожка. They planted flowers on both sides of the walk. Они посадили цветы по обеим сторонам дорожки. • походка. You can always tell him by his walk. Его можно сразу узнать по походке. • шагом. He slowed the horses down to a walk. Он сдержал лошадей и пустил их шагом. • проводить. Walk the horses so they don't get overheated. Проводите лошадей, чтобы они остыли.
to go for a walk пойти погулять. Let's go for a walk in the park. Пойдёмте в парк погулять.
to walk across перейти через. Let's walk across the bridge. Давайте перейдём через мост.
to walk away отойти. She walked away from the window. Она отошла от окна.
to walk out выйти. He walked out of the room. Он вышел из комнаты.
to walk up взбираться пешком. The elevator is out of order and we have to walk up. Лифт испорчен и нам придётся взбираться пешком.
to walk up to подойти к. He walked up to me and introduced himself. Он подошёл ко мне и представился.
□ He has friends in all walks of life. У него есть друзья во всех кругах общества.

wall стена. Hang the picture on this wall. Повесьте картину на эту стену. — He built a high wall around his garden. Он огородил свой сад высокой стеной. — They've pushed us to the wall. Они прижали нас к стене. • замуровать. They've walled up the entrance to the cave. Они замуровали вход в погреб.
to go to the wall прогореть. The New York branch of this company has gone to the wall. Нью-Иоркское отделение этой фирмы прогорело.

wander v бродить.

want хотеть. I want to go swimming. Я хочу пойти купаться. • потребность. My wants are very simple. У меня очень скромные потребности. • нужда. After the war many people were living in want. После войны многие жили в большой нужде. • нуждаться. He has never wanted for enough to live on. Он никогда не нуждался.
□ I want two sandwiches. Дайте мне два бутерброда. • He was wanted by the police for murder. Полиция разыскивала его по обвинению в убийстве. • What do you want with him? Зачем он вам нужен?

war война. After a long war the country gained its independence. После продолжительной войны, страна добилась независимости. • военный. How many war planes were produced this year? Сколько военных самолётов было выпущено в этом году?
to be at war воевать. Our country has been at war for two years. Наша страна воюет уже два года.

warehouse n склад.

warm тепло. It gets very warm here in the afternoon. После обеда здесь становится очень тепло. • тёплый. Boy, it's good to get into a warm bed. Ах, как хорошо очутиться в тёплой постели! — Put something warm on before you go out. Когда будете выходить, наденьте что-нибудь тёплое. — I like the warm colors in this picture. Мне нравятся тёплые краски в этой картине. • жарко (hot). We were uncomfortably warm at the theater. В театре было слишком жарко. • горячий. She closed her letter with warm greetings to the family. Она закончила своё письмо горячим приветом (всей) семье.
to warm oneself погреться. Come in and warm yourself by the fire. Заходите погреться у огня.
to warm up согреться. We'll have supper as soon as the soup is warmed up. Как только суп согреется, мы будем ужинать. • упражняться. The players are warming up before the game. Игроки упражняются перед началом игры.
□ Isn't the sun warm today? Вы не находите, что солнце сегодня очень сильно печёт? • His kind words warmed our hearts. От его ласковых слов на нас повеяло теплом. • That isn't the right answer, but you're getting warm. Это ещё не совсем то, но вы уже начинаете догадываться. • He was shy at first, but soon warmed up to us. Вначале он стеснялся, но скоро освоился с нами.

warn предупреждать. I've been warned that this road is dangerous. Меня предупреждали, что эта дорога опасная.

warrant ордер. They have a warrant for his arrest. У них есть ордер на его арест. • заслуживать. What I said didn't warrant such a rude answer. То, что я сказал, не заслуживало такого грубого ответа.

was See be.

wash мыть. Who's going to wash the dishes? Кто будет мыть посуду? • вымыть. Wash your hands before dinner. Вымойте руки перед обедом. • стирать. Can this material be washed? Эта материя стирается? • выстирать. These shirts need to be washed. Эти рубашки нужно выстирать. • бельё. The wash hasn't come back from the laundry. Бельё ещё не принесли из стирки. • помыться. Let's wash up before dinner. • Пойдём помоемся перед обедом.