This page has been validated.
pasatiempo
SPANISH-ENGLISH
pasto
- pass the time away ¿Cómo pasaremos el rato? How shall we kill time? ○ pasar (la) lista to call the roll Dentro de un momento pasarán (la) lista. In a moment they'll call the roll. ○ pasarlo bien to have a good time La otra noche lo pasamos muy bien. We had a very good time the other night. ○ pasar por alto to skip, overlook Pasé por alto esa página. I skipped that page. ○ pasarse to go over Se pasó al partido contrario. He went over to the other party. ▲ to slip one's mind ¡Se me pasó completamente! It completely slipped my mind. ○ pasarse de . . . to be too . . . Se pasa de listo. He thinks he's smart. ○ pasársele a uno to get over (a state of mind), pass from Se enfadó, pero se le pasó pronto. He got angry but he soon got over it. ○ pasarse sin to do (or get along) without Podemos pasar muy bien sin automóvil. We can get along very well without a car.
- pasatiempo pastime, amusement.
- Pascua ○ Pascua florida, Pascua de resurrección Easter Celebran mucho la Pascua de resurrección. They have a big Easter celebration. ○ pascuas Christmas ¡Felices Pascuas! Merry Christmas!
○ estar como unas pascuas to be beaming all over. - pase [m] pass, permit.
- pasear to stroll, take a walk Ibamos paseando por el parque cuando la vimos. We were taking a walk through the park when we saw her. ▲ to go for a ride (car, horse, bicycle) Le gustaba pasear a caballo. She liked to go horseback riding.
○ pasearse to pace the floor Estuvo paseándose toda la noche. He paced the floor all night. - paseo walk En este lugar hay lindos paseos. There are beautiful walks here.
○ dar un paseo to stroll, take a walk ¿Le gustaría dar un paseo por el parque? Would you like to take a walk in the park? - pasillo passage, corridor.
- pasión [f] emotion, passion.
- paso dried (of fruits).
○ ciruela pasa prune. - paso step Dio unos cuantos pasos y se paró. He took a few steps and stopped. ▲ gait Este caballo tiene un paso excelente. This horse has a fine gait. ▲ progress Ha dado un gran paso en sus estudios. He's made great progress in his studies. ▲ pass (mountain) El paso es peligroso por la noche. The pass is dangerous at night.
○ abrir paso to open a passage, make way Los policías abrieron paso para el coche del Presidente. The policemen opened a passage for the President's car. ○ abrirse paso to get through Hay tanta gente que es muy difícil abrirse paso. There's such a crowd that it's very hard to get through. ○ apretar el paso to hurry, hasten Apretemos el paso para llegar a tiempo. Let's hurry and get there on time. ○ de paso in passing Aludió a la situación política solamente de paso. He referred to the political situation only in passing. ○ paso a paso step by step, little by little Paso a paso se hizo una posición. Little by little he made a place for himself. ○ salir del paso to get by Estudia'sólo lo suficiente para salir del paso. He only studies enough to get by. ○ salir de un paso to get out of a tough spot Será difícil que Ud. salga de ese paso. It'll be hard for you to get out of that tough spot.
|| Prohibido el paso. No trespassing. or Keep out. - pasta paste, batter Hicieron una pasta de harina de maíz. They made a paste of corn meal. ▲ pie crust La pasta es muy buena. The pie crust's very good. ▲ plastic El cenicero era de pasta. The ashtray was made of plastic. ▲ "dough" (money) Ese muchacho tiene mucha pasta. That fellow has a lot of dough. ▲ tea cake Tomaron'té con pastas. They had tea and cakes. ▲ binding, cover (of a book) Leía un libro de pasta roja. He was reading a book with a red cover.
○ de buena pasta good-natured Ese hombre es de muy buena pasta. He's a very good-natured man. ○ pasta de dientes toothpaste ¿Venden Uds. pasta de dientes? Do you sell toothpaste? ○ sopa de pasta noodle soup. - pastel [m] pie Nos sirvieron pastel de cerezas. They served us cherry pie.
- pastelería pastry shop; pastry.
- pasteurizado pasteurized.
- pastilla tablet, drop ¿Tiene Ud. algunas pastillas contra la tos? Do you have any cough drops?
- pasto pasture; grass.
○ a (todo) pasto aplenty, galore
162