This page has been validated.
cajetilla
SPANISH-ENGLISH
calzoncillos
- cajetilla pack of cigarettes Voy a comprar una cajetilla. I'm going to buy a pack of cigarettes.
- cajón [m] drawer Han perdido la llave del cajón. They've lost the key to the drawer. ▲ box Recibieron un cajón de libros. They received a box of books.
- cal [f] lime.
- calabaza pumpkin, squash.
○ dar calabazas to refuse, turn down, reject (a declaration of love) Le dio calabazas. She turned him down. ▲ to flunk Le dieron calabazas en geometría. They flunked him in geometry. - calabozo prison, cell.
- calamar [m] squid.
- calambre [m] cramp Le dio un calambre mientras nadaba. He got a cramp while he was swimming.
- calamidad [f] disaster, calamity, misfortune.
- calar to penetrate El puñal le caló hasta el corazón. The dagger penetrated to his heart. ▲ to soak through, drench Llegué a casa calado. I got home drenched.
○ calarse to put on or pull down (a hat) Se caló el sombrero hasta las cejas. He pulled his hat down to his eyes. - calavera skull; madcap, rake.
- calcetín [m] sock.
- calcular to calculate, figure out Vamos a calcular los gastos del viaje. Let's figure out the cost of the trip.
- cálculo calculation.
- caldera boiler, large kettle.
- caldo broth, bouillon.
- calefacción [f] heating (system).
- calendario calendar.
- calentar to heat, warm Caliente el agua, por favor. Please heat the water.
○ calentarse to get warm Se calentaron al sol. They warmed themselves in the sun. - calentura fever Está con calentura desde hace días. He's had a fever for the past few days.
- calidad [f] quality ¿Es de buena calidad esta tela? Is this good material?
○ en calidad de in one's capacity of, as. - caliente hot, warm Cuidado, la sopa está muy caliente. Be careful, the soup's very hot.
- callado (See callar) silent, quiet ¿Por qué está Ud. tan callado? Why are you so quiet?
- callar to keep quiet Calló mientras nosotros hablábamos. He kept quiet while we were talking. ▲ to conceal, keep from someone Había callado la verdad. He kept the truth from us.
○ callarse to shut up Cállate, ya has hablado bastante. Shut up! You're talking too much. ▲ to stop talking, playing, singing, etc. Se callaron de repente. All of a sudden they stopped talking. - calle [f] street ¿En qué calle vive Ud.? What street do you live on?
○ echar a la calle to throw out, to fire No tuve más remedio que echarle a la calle. I had no choice but to throw him out. ○ quedar(se) en la calle to be left penniless Al fracasar el negocio se quedó en la calle. When his business failed he was left penniless. - callejón [m], calleja alley, lane Estamos en un callejón sin salida. We're in a blind alley.
- calma calm, quiet Después de la tempestad vino la calma. There was a calm after the storm.
○ con calma slowly, taking one's time Trabaja con mucha calma. He takes his time when he works. - calmar to calm, soothe, ease Estas pildoras le calmarán el dolor. These pills will ease the pain.
○ calmarse to calm down No se calmó hasta mucho después. He didn't calm down until much later. - calor [m] heat No me gusta el calor. I don't like the heat.
○ hacer calor to be warm (of weather) Hoy hace mucho calor. It's very warm today. ○ tener calor to feel warm Tengo calor. I'm warm. - calumnia slander, false charge Todo lo que dice son calumnias. Everything he's saying is slander.
- calumniar to slander.
- caluroso warm, hot ¡Qué días más caluroso! What a hot day!
- calva bald head; baldness.
- calvicie [f] baldness (loss of hair).
- calvo bald Estoy quedándome calvo. I'm getting bald.
- calzada paved highway; [Am] sidewalk.
- calzado shoes, footwear.
- calzador [m] shoe-horn.
- calzar to put on or wear (shoes) ¿Qué número calza Ud.? What size shoe do you wear? ▲ to block, chock Voy a calzar las ruedas para que no se mueva el coche. I'm going to chock the wheels so the car won't move.
- calzoncillos [m pl] shorts (underwear).
49