Page:Discourses of Epictetus.djvu/436

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

say, I am beautiful, one might endure it. But when you are elated, and say, I have a beautiful horse, you must know that you are elated at having a good horse.[1] What then is your own? The use of appearances. Consequently, when in the use of appearances you are conformable to nature, then be elated, for then you will be elated at something good which is your own.

VII.

As on a voyage when the vessel has reached a port, if you go out to get water, it is an amusement by the way to pick up a shellfish or some bulb, but your thoughts ought to be directed to the ship, and you ought to be constantly watching if the captain should call, and then you must throw away all those things, that you may not be bound and pitched into the ship like sheep: so in life also, if there be given to you instead of a little bulb and a shell a wife and child, there will be nothing to prevent (you from taking them). But if the captain should call, run to the ship, and leave all those things without regard to them. But if you are old, do not even go far from the ship, lest when you are called you make default.

VIII.

Seek not that the things which happen[2] should happen as you wish; but wish the things which happen to be as they are, and you will have a tranquil flow of life.

IX.

Disease is an impediment to the body, but not to the will, unless the will itself chooses. Lameness is an impediment to the leg, but not to the will. And add this reflection on the occasion of everything that happens; for you will find it an impediment to something else, but not to yourself.

  1. Upton proposes to read ἐφ' ἱπποῦ ἀγαθῷ instead of ἐπὶ ἵππῳ ἀγαθῷ. The meaning then will be 'elated at something good which is in the horse.' I think that he is right.
  2. The text has τὰ γενόμενα: but it should be τὰ γινόμενα. See Upton's note.