Page:Dreams and Images.djvu/107

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

NIAGARA

By Edward F. Garesché, S.J.


God, in His ages past the dawn of days,
Writ one white line of praise,
Which now, in this great stress and hour of need,
I bend my soul to read.
I break the sullen bonds of wearying time,
And with one leap sublime,
Force my astounded soul go back and stand
In the primaeval land!

The tresses of the ancient flood are kissed
With virginal, white mist.
The same soft, thunderous sound
Thrills the wild woods around,
But oh the vast and mighty peace that broods
On these green solitudes,
Where the great land, with one tremendous tone,
Litanies to God, alone!

Tongue of the continent! Thou whose hymning shakes
The bosom of the lakes!
O sacrificial torrent, keen and bright,
Hurled from thy glorious height!
Thou sacerdotal presence, clothed in power,
At once the victim and the white-robed priest,
Whose praise throughout these ages hath not ceased,
Whose altar steams with incense every hour!
Lo, in all days, from thy white waters, rise
The savors of perpetual sacrifice!
I see pale prophecy of Christ's dear blood!—
The transubstantiation of thy flood!