Page:EB1911 - Volume 08.djvu/574

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
  
DRAWBACK
551

while farther north it reaches on one side to the Aravallis and on the other to the Rajmahal hills.”

This territory is the proper home of the race. A strong Dravidian element can, however, also be traced in the population of northern India. In Kashmir and Punjab, where the Aryans had already settled in those prehistoric times when the Vedic hymns were composed, the prevailing type is the Aryan one. The same is the case in Rajputana. From the eastern frontier of the Punjab, on the other hand, and eastwards, a Dravidian element can be traced. This is the case in the valleys of the Ganges and the Jumna, where the Aryans only settled at a later period. Anthropologists also state that there is a Dravidian element in the population of western India, from Gujarat to Coorg.

It is thus probable that Dravidian languages have once been spoken in many tracts which are now occupied by Aryan forms of speech. The existence of a Dravidian dialect in Baluchistan seems to show that Dravidian settlers have once lived in those parts. The tribe in question, the Brāhūīs, are, however, now Eranians and not Dravidians by race, and it is not probable that there has ever been a numerous Dravidian population in Baluchistan. The Brāhūīs are most likely the descendants of settlers from the south.

There is no indication that the Dravidians have entered India from outside or superseded an older population. For all practical purposes they can accordingly be considered as the aborigines of the Deccan, whence they appear to have spread over part of northern India. Their languages form an isolated group, and it has not been possible to prove a connexion with any other family of languages. Such attempts have been made with reference to the Munda family, the Tibeto-Burman languages, and the dialects spoken by the aborigines of the Australian continent. The arguments adduced have not, however, proved to be sufficient, and only the Australian hypothesis can still lay claim to some probability. Till it has been more closely tested we must therefore consider the Dravidian family as an isolated group of languages, with several characteristic features of its own.

The pronunciation is described as soft and mellifluous. Abruptness and hard combinations of sounds are avoided. There is, for example, a distinct tendency to avoid pronouncing a short consonant at the end of a word, a very short vowel being often added after it. Thus the pronoun of the third person singular, which is avan, “he,” in Tamil, is pronounced avanu in Kanarese; the Sanskrit word vāk, “speech,” is borrowed in the form vāku in Tamil; the word gurram, “horse,” is commonly pronounced gurramu in Telugu, and so on. Combinations of consonants are further avoided in many cases where speakers of other languages do not experience any difficulty in pronouncing them. This tendency is well illustrated by the changes undergone by some borrowed words. Thus the Sanskrit word brāhmaṇa, “a Brahmin,” becomes barāmaṇa in Kanarese and pirāmaṇa in Tamil; the Sanskrit Dramiḍa, “Dravidian,” is borrowed by Tamil under the form Tirāmiḍa. Dramiḍa, which also occurs as Draviḍa, is in its turn developed from an older Damiḷa, which is identical with the word Tamiṛ, Tamil.

The forms pirāmaṇa and Tirāmiḍa in Tamil illustrate another feature of Dravidian enunciation. There is a tendency in all of them, and in Tamil and Malayālam it has become a law, against any word being permitted to begin with a stopped voiced consonant (g, j, , d, b), the corresponding voiceless sounds (k, c, , t, p, respectively) being substituted. In the middle of a word or compound, on the other hand, every consonant must be voiced. Thus the Sanskrit word danta, “tooth,” has been borrowed by Tamil in the form tandam, and the Telugu anna, “elder brother,” tammulu, “younger brother,” become when compounded annadammulu, “elder and younger brothers.”

There is no strongly marked accent on any one syllable, though there is a slight stress upon the first one. In some dialects this equilibrium between the different parts of a word is accompanied by a tendency to approach to each other the sound of vowels in consecutive syllables. This tendency, which has been called the “law of harmonic sequence,” is most apparent in Telugu, where the short u of certain suffixes is replaced by i when the preceding syllable contains one of the vowels i (short and long) and ei. Compare the dative suffix ku, ki, in gurramu-ku, “to a horse”; but tammuni-ki, “to a younger brother.” This tendency does not, however, play a prominent rôle in the Dravidian languages.

Words are formed from roots and bases by means of suffixed formative additions. The root itself generally remains unchanged throughout. Thus from the Tamil base per, “great,” we can form adjectives such as per-iya and per-um, “great”; verbs such as per-u-gu, “to become increased”; per-u-kku, “to cause to increase,” and so on.

Many bases can be used at will as nouns, as adjectives, and as verbs. Thus the Tamil kaḍu can mean “sharpness,” “sharp,” and “to be sharp.” Other bases are of course more restricted in their respective spheres.

The inflection of words is effected by agglutination, i.e. various additions are suffixed to the base in order to form what we would call cases and tenses. Such additions have probably once been separate words. Most of them are, however, now only used as suffixes. Thus from the Tamil base kōn, “king,” we can form an accusative kōn-ei, a verb kōn-en, “I am king,” and so on.

Dravidian nouns are divided into two classes, which Tamil grammarians called high-caste and casteless respectively. The former includes those nouns which denote beings endowed with reason, the latter all others. Gender is only distinguished in the former class, while all casteless nouns are neuter. The gender of animals (which are irrational) must accordingly be distinguished by using different words for the male and the female, or else by adding words meaning male, female, respectively, to the name of the animal—processes which do not, strictly speaking, fall under the head of grammar.

There are two numbers, the singular and the plural. The latter is formed by adding suffixes. It, however, often remains unmarked in the case of casteless nouns.

Cases are formed by adding postpositions and suffixes, usually to a modified form of the noun which is commonly called the oblique base. Thus we have the Tamil maram, “tree”; maratt-āl, “from a tree”; maratt-u-kku, “to a tree”; vīḍu, “a house”; vīṭṭ-āl, “from a house.” The case terminations are the same in the singular and in the plural. The genitive, which precedes the governing noun, is often identical with the oblique base, or else it is formed by adding suffixes.

The numeral system is decimal and higher numbers are counted in tens; thus Tamil pattu, “ten”; iru-badu, “two tens,” “twenty.”

The personal pronoun of the first person in most dialects has a double form in the plural, one including and the other excluding the person addressed. Thus, Tamil nām, “we,” i.e. I and you; nāṅgal, “we,” i.e. I and they.

There is no relative pronoun. Relative clauses are effected by using relative participles. Thus in Telugu the sentence “the book which you gave to me” must be translated mīru nāku iccina pus-takamu, i.e. “you me-to given book.” There are several such participles in use. Thus from the Telugu verb koṭṭa, “to strike,” are formed koṭṭ-ut-unna, “that strikes,” koṭṭ-i-na, “that struck,” koṭṭē, “that would strike,” “that usually strikes.” By adding pronouns, or the terminations of pronouns, to such forms, nouns are derived which denote the person who performs the action. Thus from Telugu koṭṭē and vāḍu, “he,” is formed koṭṭē-vāḍu, “one who usually strikes.” Such forms are used as ordinary verbs, and the usual verbal forms of Dravidian languages can broadly be described as such nouns of agency. Thus, the Telugu, koṭṭināḍu, “he struck,” can be translated literally “a striker in the past.”

Verbal tenses distinguish the person and number of the subject by adding abbreviated forms of the personal pronouns. Thus in Kanarese we have māḍid-enu, “I did”; māḍid-i, “thou didst”; māḍid-evu, “we did”; māḍid-aru, “they did.”

One of the most characteristic features of the Dravidian verb is the existence of a separate negative conjugation. It usually has only one tense and is formed by adding the personal terminations to a negative base. Thus, Kanarese māḍ-enu, “I did not”; māḍ-evu, “we did not”; māḍ-aru, “they did not.”

The vocabulary has adopted numerous Aryan loan-words. This was a necessary consequence of the early connexion with the superior Aryan civilization.

The oldest Dravidian literature is largely indebted to the Aryans though it goes back to a very early date. Tamil, Malayālam, Kanarese and Telugu are the principal literary languages. The language of literature in all of them differs considerably from the colloquial. The oldest known specimen of a Dravidian language occurs in a Greek play which is preserved in a papyrus of the 2nd century A.D. The exact period to which the indigenous literature can be traced back, on the other hand, has not been fixed with certainty.

Bibliography.—Bishop R. Caldwell, A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages (London, 1856; 2nd edition, 1875); Dr Friedrich Müller, Reise der österreichischen Fregatte Novara um die Erde in den Jahren 1857, 1858, 1859, unter den Befehlen des Commodore B. von Wüllerstorff-Urbair: Linguistischer Theil. (Wien, 1867, pp. 73 and ff.); Dr Friedrich Müller, Grundriss der Sprachwissenschaft, vol. iii. (Wien, 1884), pp. 106 and ff.; G. A. Grierson, Linguistic Survey of India, vol. iv. “Munda and Dravidian Languages” (Calcutta, 1906), pp. 277 and ff. by Sten Konow.  (S. K.) 


DRAWBACK, in commerce, the paying back of a duty previously paid upon the exportation of excisable articles or upon the re-exportation of foreign goods. The object of a drawback is to enable commodities which are subject to taxation to be exported