Page:EB1911 - Volume 16.djvu/1002

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
978
LONGFELLOW, HENRY WADSWORTH
  


love, and whose beautiful surroundings and quiet, pure life he has described in his poem “My Lost Youth.” Here he grew up in the midst of majestic peace, which was but once broken, and that by an event which made a deep impression on him—the war of 1812. He never forgot

   “the sea-fight far away.
  How it thundered o’er the tide,
And the dead captains as they lay
In their graves o’erlooking the tranquil bay,
  Where they in battle died.”

The “tranquil bay” is Casco Bay, one of the most beautiful in the world, studded with bold, green islands, well fitted to be the Hesperides of a poet’s boyish dreams. At the age of fifteen Longfellow entered Bowdoin College at Brunswick, a town situated near the romantic falls of the Androscoggin river, about 25 m. from Portland, and in a region full of Indian scenery and legend. Here he had among his classfellows Nathaniel Hawthorne, George B. Cheever and J. S. C. Abbott. During the latter years of his college life he contributed to the United States Literary Gazette some half-dozen poems, which are interesting for two reasons—(1) as showing the poet’s early, book-mediated sympathy with nature and legendary heroisms, and (2) as being almost entirely free from that supernatural view of nature which his subsequent residence in Europe imparted to him. He graduated in 1825, at the age of eighteen, with honours, among others that of writing the “class poem”—taking the fourth place in a class of thirty-eight. He then entered his father’s law office, without intending, however, it would appear, to devote himself to the study of the law. For this profession he was, both by capacity and tastes, utterly unfitted, and it was fortunate that, shortly after his graduation, he received an offer of a professorship of modern languages at Bowdoin College. In order the better to qualify himself for this appointment, he went to Europe (May 15th, 1826) and spent three years and a half travelling in France, Italy, Spain, Germany, Holland and England, learning languages, for which he had unusual talent, and drinking in the spirit of the history and life of these countries. The effect of Longfellow’s visit was twofold. On the one hand, it widened his sympathies, gave him confidence in himself and supplied him with many poetical themes; on the other, it traditionalized his mind, coloured for him the pure light of nature and rendered him in some measure unfit to feel or express the spirit of American nature and life. His sojourn in Europe fell exactly in the time when, in England, the reaction against the sentimental atheism of Shelley, the pagan sensitivity of Keats, and the sublime, Satanic outcastness of Byron was at its height; when, in the Catholic countries, the negative exaggerations of the French Revolution were inducing a counter current of positive faith, which threw men into the arms of a half-sentimental, half-aesthetic medievalism; and when, in Germany, the aristocratic paganism of Goethe was being swept aside by that tide of dutiful, romantic patriotism which flooded the country, as soon as it began to feel that it still existed after being run over by Napoleon’s war-chariot. He returned to America in 1829, and remained six years at Bowdoin College (1829–1835), during which he published various text-books for the study of modern languages. In his twenty-fourth year (1831) he married Miss Mary Story Potter, one of his “early loves.” In 1833 he made a series of translations from the Spanish, with an essay on the moral and devotional poetry of Spain, and these were incorporated in 1835 in Outre-mer: a Pilgrimage beyond the Sea.

In 1835 Longfellow was chosen to succeed George Ticknor as professor of modern languages and belles-lettres in Harvard. On receiving this appointment, he paid a second visit of some fifteen months to Europe, this time devoting special attention to the Scandinavian countries and Switzerland. During this visit he lost his wife, who died at Rotterdam, on the 29th of November 1835.

On his return to America in December 1836, Longfellow took up his residence in Cambridge, and began to lecture at Harvard and to write. In his new home he found himself amid surroundings entirely congenial to him. Its spaciousness and free rural aspect, its old graveyards and towering elms, its great university, its cultivated society and its vicinity to humane, substantial, busy Boston, were all attractions for such a man. In 1837–1838 several essays of Longfellow’s appeared in the North American Review, and in 1839 he published Hyperion: a Romance, and his first volume of original poetry, entitled Voices of the Night. Hyperion, a poetical account of his travels, had, at the time of its publication, an immense popularity, due mainly to its sentimental romanticism. At present few persons beyond their teens would care to read it through, so unnatural and stilted is its language, so thin its material and so consciously mediated its sentiment. Nevertheless it has a certain historical importance, for two reasons—(1) because it marks that period in Longfellow’s career when, though he had left nature, he had not yet found art, and (2) because it opened the sluices through which the flood of German sentimental poetry flowed into the United States. The Voices of the Night contains some of his best minor poems, e.g. “The Psalm of Life” and “Footsteps of Angels.” In 1842 Longfellow published a small volume of Ballads and other Poems, containing some of his most popular pieces, e.g. “The Skeleton in Armour,” “The Wreck of the Hesperus,” “The Village Blacksmith,” “To a Child,” “The Bridge,” “Excelsior.” In the same year he paid a third brief visit to Europe, spending the summer on the Rhine. During his return-passage across the Atlantic he wrote his Poems on Slavery (1842), with a dedication to Channing. These poems went far to wake in the youth of New England a sense of the great national wrong, and to prepare them for that bitter struggle in which it was wiped out at the expense of the lives of so many of them. In 1843 he married again, his wife being Miss Frances Elizabeth Appleton of Boston, a daughter of Hon. Nathan Appleton, one of the founders of Lowell, and a sister of Thomas G. Appleton, himself no mean poet.

About the same time he bought, and fixed his residence in, the Craigie House, where he had formerly only been a lodger, an old “revolutionary house,” built about the beginning of the 18th century, and occupied by General Washington in 1776. This quaint old wooden house, in the midst of a large garden full of splendid elms, continued to be his chief residence till the day of his death. Of the lectures on Dante which he delivered about this time, James Russell Lowell says: “These lectures, illustrated by admirable translations, are remembered with grateful pleasure by many who were thus led to learn the full significance of the great Christian poet.” Indeed, as a professor, Longfellow was eminently successful. Shortly after the Poems on Slavery, there appeared in 1843 a more ambitious work, The Spanish Student, a Play in Three Acts, a kind of sentimental “Morality,” without any special merit but good intention. If published nowadays it would hardly attract notice; but in those gushing, emotion-craving times it had considerable popularity, and helped to increase the poet’s now rapidly widening fame. A huge collection of translations of foreign poetry edited by him, and entitled The Poets and Poetry of Europe, appeared in 1845, and, in 1846, a few minor poems—songs and sonnets—under the title The Belfry of Bruges. In 1847 he published at Boston the greatest of all his works, Evangeline, a Tale of Acadie. It was, in some degree, an imitation of Goethe’s Hermann and Dorothea, and its plot, which was derived from Hawthorne’s American Note-Books, is even simpler than that of the German poem, not to say much more touching. At the violent removal by the British government of a colony of French settlers from Acadie (Nova Scotia) in 1755, a young couple, on the very day of their wedding, were separated and carried in different directions, so that they lost all trace of each other. The poem describes the wanderings of the bride in search of her lover, and her final discovery of him as an old man on his death-bed, in a public hospital which she had entered as a nurse. Slight as the story is, it is worked out into one of the most affecting poems in the language, and gives to literature one of its most perfect types of womanhood and of “affection that hopes and endures and is patient.” Though written in a metre deemed foreign