THE POET 231 �Keeping time, time, time, In a sort of Runic rhyme, To the paean of the bells : �Of the bells: Keeping time, time, time In a sort of Runic rhyme, �To the throbbing of the bells Of the bells, bells, bells �To the sobbing of the bells : Keeping time, time, time, �As he knells, knells, knells, In a happy Runic rhyme, �To the rolling of the bells Of the bells, bells, bells : �To the tolling of the bells Of the bells, bells, bells, bells, �Bells, bells, bells To the moaning and the groaning of the bells. �FOR ANNIE (1849) �[The poem is named for Mrs. Annie Richmond, of Lowell, Massachusetts, who with her husband was a devoted and helpful friend of the Poe family. It is a tribute to love. That at least survives death. The dead lover speaks here from the grave as the sur- viving lover speaks in The Raven, Ulalume, and An- nabel Lee. In The Blessed Damosel of Rossetti, which was suggested by The Raven, the condition is reversed: the loved one speaks from heaven to her lover on earth. Killis Campbell cites in explanation a passage from Poe's Mesmeric Revelation : "There are two bodies the rudimental and the complete ; corre- sponding with the two conditions of the worm and the butterfly. What we call 'death' is but the painful metamorphosis. Our present incarnation is progress- ive, preparatory, temporary. Our future is perfected, ultimate, immortal. The ultimate life is the full de- sign." See also The Colloquy of Monos and Una. ��� �
Page:Edgar Allan Poe - how to know him.djvu/251
This page needs to be proofread.