Page:Englishwomaninan00elli.pdf/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

those yearning for higher things, to whom words of faith bring comfort amidst the cold angles of life, the little poem may have its message:

Nay, do not weep tho' life be full of sadness;
Dawn will not veil her splendour for your grief,
Nor spring withhold that bright appointed beauty
From lily's blossom or Ashaka leaf.

Nay, do not pine tho' life be full of trouble;
Time will not pause nor tarry on his way.
To-day that seems so long, so strange, so bitter,
Will soon be some forgotten yesterday.

Nay, do not weep—new hopes—new dreams—new faces,
The unspent joy of all the unborn years,
Will prove your heart a traitor to its sorrow
And make your eyes unfaithful to their tears.

Sarojini Naidu.

After the Constitution of 1918 had been proclaimed, "Freedom for Women" became one of the burning questions of the day. Here, Halidé Hanoum was almost immediately the acknowledged leader, and has ever since been urging her sisters, with noble eloquence, to take the position so long denied them in the life of the country. With her solid backing from Talaat and Djémal, Djavid and H. Djahid, she achieved wonders of awakening. In those old days I had myself contributed to some of the excellent women's papers, which were brought out for the discussion of educational and social problems, among which I regret to have seen no more of that most promising sheet, the Kadinlar Dunyassi. At the request of the Department of Public Instruction, Halidé Hanoum drew up a programme of Education for Women and was herself appointed Chief Inspector of Schools.

By the letter of the law at least, Turkish women are in a much better position than women have yet secured among us—to the disgrace of Western liberty. They have always administered their own property, signed all documents relating to their own affairs, have the full privileges of a witness in the courts, and are allowed to plead their own cases—we have not.