Page:Essay on Crimes and Punishments (1775).djvu/208

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

that may be variously interpreted. The law by which they are punished, seems to be founded on that of the Jews, which says: Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. The best commentators are of opinion, that this commandment relates to perjury; and there is the more reason to believe them right, as the word shavé, which is translated in vain, properly signifies perjury. Now, what analogy can there be between perjury and Cabo de Dios, Cadedis, Sangbleu, Ventrebleu, Corpo de Dio, &c.?

It was customary with the Jews to swear by the life of God, as the Lord liveth: the phrase was common; so that it was lying in the name of God that was forbidden.

Philip Augustus, in 1181, condemned the nobility who should pronounce the words which are softened in the terms Tetebleu, Ventrebleu, Corbleu, Sangbleu, to pay a fine, and the plebeians to be drowned. The first part of this law seems puerile,