Page:Excellent ancient adages, together with notes on the writings of Chinese romanized in the Hokkien dialect.djvu/12

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.

Chapter I.

昔時賢文勸汝諸
1. sek sî hîen bûn, khoàn jní chu kun

宜乎靜坐仔細評
2. gi hōr chēng chō, chú sè phêng lūn

海枯終見底人死不知
3. hái kor chiong kièn tí, jîn sú put ti sim

酒逢知己飲詩向會人
4. chiú hông ti kí ím, si hiàng hōe jîn (illegible text)

相識滿天下知心能幾
5. siang sek boán thien hā, ti sim lêng kí jîn

客來主不顧自是無良
6. khek lâi chú put kòr, chū sī bû lîang pin

良賓主不顧應恐是癡
7. liâng pin chú put kòr, eng khíong si chi jîn

莫信直中直須防仁不
8. bŏk sìn tĭt tiong tĭt, su hông jîn put jîn

莫道君行早更有早行人
9. bŏk tō kun hêng chó, keng íu chó hêng jîn

不以我爲德反以我爲
10. put í ngór uî tek, hoán í ngór uî (illegible text)