Page:Faithcatholics.pdf/271

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Divine Saviour,--these Liturgies of the Nestorians and Eutychians are as clear and expressive as any of the ancient Liturgies of the orthodox Churches. This language of the Nestorians and Eutychians was not borrowed from the Catholic Churches of Jerusalem, or Alexandria, or Constantinople, after the years 431 or 451, when these heretics were separated from the communion of the Church : but it was the Liturgical language of the orthodox Churches, with which Nestorius and Eutyches were in communion before their separation, and which had used the substance of the same form of public prayer and worship, from the first establishment of Christianity in them.

“ Besides the Liturgies cited above, Renaudot produces thirty-six other Liturgies used by the Syrian Jacobites, or Eutychians. They are taken from books used in their Churches. They vary in the form of words; but all express the substance of the same doctrines of Faith, relating to the sacrifice of the Mass, the Real Presence, and Transubstantiation, as well as to the invocation of Saints in heaven, and prayers for the dead.

“It is impossible to read these oriental Liturgies, these forms of public worship, embodying the doctrines of Faith professed by the Churches, in which they were used, and to notice the ancient and universal doctrinal uniformity which they present, in the simplicity of their language; without candidly acknowledging that the true body and blood of Christ were believed to be really present under the appearances of bread and wine ; and were offered as the Christian sacrifice, and received as the Holy Sacrament of the New Law, in those Churches in the East, in which Christianity was first established by the Apostles."

I will now proceed to shew, that the languge of the Holy Fathers, when they were allowed to speak their sentiments